Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 5:27 - Slovenski standardni prevod

27 Kakor kletka, ki je polna ptičev, tako so njihove hiše polne prigoljufanega blaga. Zato so postali veliki in bogati,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

27 Kakor kletka, ki je polna ptičev, tako so njih hiše polne krivičnega blaga. Zato so postali mogočni in bogati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

27 Kakor ptičev polna ptičnica, tako so njih hiše polne zvijače, zato so veliki in bogati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

27 Inu nyh hiſhe ſo polne golufie, kakòr je kletka polna Vabceu: Satu ony poſtajejo mogozhi inu bogati, tolſty inu glatki.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 5:27
14 Iomraidhean Croise  

Uspevajo pa šotori roparjev in varna bivališča teh, ki izzivajo Boga, kakor je pač Bog pripravil s svojo roko.


Gospod prihaja k sodbi s starešinami svojega ljudstva in z njegovimi prvaki. Vi ste izropali vinograd, v vaših hišah je ubožcu ukradeno blago.


Ti, Gospod, imaš prav, kadar koli se pravdam s teboj, vendar bi o nekaterih sodbah rad govoril s teboj: Zakaj je pot krivičnih uspešna? Zakaj žive v miru vsi, ki izdajalsko izdajajo?


Zakaj pa to ljudstvo, Jeruzalem, vztraja v svojem odpadu? Trdno se držé slepila in se nočejo vrniti.


Zato tako govori Gospod nad vojskami: Glej, topil jih bom in preizkušal. Kaj drugega naj bi storil zaradi hčere mojega ljudstva?


Efrájim pravi: »Res, obogatel sem, našel sem si bogastvo. Pri vsem mojem trudu mi ne bodo našli krivde, ki bi bila greh.«


Kajti na rešitev čaka prebivalka Maróta, ker je zlo prišlo od Gospoda pred jeruzalemska vrata.


Tisti dan bom kaznoval vse, ki skačejo čez prag in polnijo hišo svojega gospodarja z nasiljem in s prevaro.


Z močnim glasom je zaklical: »Padel je, padel véliki Babilon in postal bivališče demonov, pribežališče vseh nečistih duhov, pribežališče vseh nečistih ptic, in pribežališče vseh živali, ki so nečiste in mrzke,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan