Jeremija 5:24 - Slovenski standardni prevod24 Ne pravijo v svojem srcu: »Bojmo se Gospoda, svojega Boga, ki daje jesenski dež in pomladanski dež ob svojem času, ki nam ohranja tedne, določene za žetev.« Faic an caibideilEkumenska izdaja24 Pa ne pravijo v svojem srcu: »Bojmo se Gospoda, svojega Boga, ki daje dež, zgodnji in pozni dež ob pravem času; ki polja napaja, nam ohranjuje žetev!« Faic an caibideilChráskov prevod24 In ne govore v srcu svojem: Bojmo se zdaj Gospoda, Boga svojega, ki daje dež zgodnji in pozni ob svojem času, nam hrani gotove tedne za žetev. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158424 inu nerekò enkrat v'ſvoim ſerci: Bujmo ſe vshe vſaj GOSPVDA naſhiga Boga, kateri nam godni desh, inu posni desh v'pravim zhaſſu daje, inu nam Shetou vſaku lejtu taku svéſtu obaruje. Faic an caibideil |