Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 5:21 - Slovenski standardni prevod

21 »Poslušaj vendar to, neumno in nerazsodno ljudstvo, ki ima oči, pa ne vidi, ušesa, pa ne sliši.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 poslušajte vendar to, ljudstvo nespametno in brez razuma, ki ima oči, pa ne vidi, ki ima ušesa, pa ne sliši!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

21 Poslušajte zdaj to, ljudstvo neumno in brez srca, ki imajo oči, in ne vidijo, ki imajo ušesa, in ne slišijo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Poſluſhajte letu vy norri folk, kateri pameti néma, kateri imajo ozhy, inu nevidio, imajo úſheſſa, inu neſliſhio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 5:21
26 Iomraidhean Croise  

Razumite, neumneži med ljudstvom! Vi norci, kdaj boste razumni?


Čemú denar v norčevi roki? Da si kupi modrost, če pa nima razuma?


Ko bo vejevje suho, se bo polomilo, prišle bodo ženske in ga požgale. Da, to ljudstvo ni razumno, zato se ga njegov stvarnik ne bo usmilil, njegov upodabljavec mu ne bo milostljiv.


Pripelji ljudstvo, ki je slepo, čeprav ima oči, ki so gluhi, čeprav imajo ušesa.


Ne spoznajo in ne razumejo, kajti njihove oči so zaslepljene, da ne spregledajo, in njihova srca, da ne doumejo.


Vsi po vrsti so neumni in bedasti, nauk o ničnostih: les je to.


»Zakaj neumno je moje ljudstvo; nočejo me poznati. Nespametni sinovi so in nerazsodni; pametni za počenjanje hudobije, ne znajo pa delati dobro.«


Sporočajte to v Jakobovi hiši, razglašajte v Judu in učite:


Rekel sem si: »To so pač siromaki, neumni so, saj ne poznajo Gospodove poti, postave svojega Boga.


Komu naj govorim in koga naj svarim, ki bi poslušal? Glej, njihovo uho je neobrezano, ne morejo poslušati. Glej, Gospodova beseda jim je v zasmeh, nimajo veselja nad njo.


Ker pa ste zdaj počeli vsa tista dejanja, govori Gospod, in niste poslušali, čeprav sem vam govoril, še in še govoril, in ne odgovorili, čeprav sem vas klical:


Celo štorklja pod nebom pozna svoj čas, grlica, lastovka in žerjav se pri prihodu drže svojega časa: moje ljudstvo pa ne pozna Gospodove postave.


Sin človekov, sredi uporne hiše prebivaš. Oči imajo, da bi videli, pa ne vidijo; ušesa imajo, da bi slišali, pa ne slišijo, kajti uporna hiša so.


Efrájim je kakor golob, zaletav in brez srca: Egipt kličejo in v Asirijo hodijo.


Oni pa niso hoteli poslušati, temveč so uporno obračali hrbet in si mašili ušesa, da niso slišali.


da gledajo, gledajo – pa ne vidijo, poslušajo, poslušajo – pa ne doumejo, da se ne spreobrnejo in se jim ne odpusti.«


Oči imate, pa ne vidite, ušesa imate, pa ne slišite. Ali se ne spominjate,


oslepil njihove oči in zakrknil njihovo srce, da ne bi z očmi videli, da ne bi v srcu razumeli in se spreobrnili in da bi jih jaz ne ozdravil.


z besedami: Pojdi k temu ljudstvu in mu reci: Poslušali boste, poslušali – a ne boste doumeli, gledali boste, gledali – a ne boste videli.


Kajti od stvarjenja sveta naprej je mogoče to, kar je v njem nevidno, z umom zreti po ustvarjenih bitjih: njegovo večno mogočnost in božanskost. Zato so ti ljudje neopravičljivi.


kakor je pisano: Bog jim je dal duha omrtvelosti: oči, da ne bi videli, ter ušesa, da ne bi slišali, vse do današnjega dne.


Toda Gospod vam do tega dne ni dal srca, da bi umeli, oči, da bi videli, in ušes, da bi slišali.


Štirideset let sem vas vodil po puščavi. Vaša oblačila niso razpadla na vas in tvoje obuvalo ni razpadlo na nogi.


Ali tako vračate Gospodu, bedasto in nespametno ljudstvo? Mar ni tvoj oče, ki te je ustvaril, ki te je naredil in te utrdil?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan