Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 5:18 - Slovenski standardni prevod

18 Vendar vas tudi tiste dni, govori Gospod, ne uničim do kraja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Vendar vas tudi tiste dni – govori Gospod, popolnoma ne uničim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

18 Toda tudi v tistih dnevih, govori Gospod, vas docela ne pokončam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 Inu Ieſt, pravi GOSPVD, nezhem vas cillu konzhati, v'tém iſtim zhaſſu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 5:18
10 Iomraidhean Croise  

Saj sem jaz s teboj, govori Gospod, da te rešim. Pokončal bom namreč vse narode, med katere sem te razkropil. Tebe pa ne bom pokončal, pokoril te bom, kakor je prav, čisto brez kazni te ne bom pustil.


Da, tako govori Gospod: »Vsa dežela bo opustošena, vendar je ne bom uničil do kraja.


Povzpnite se na njegove terase in jih razdenite, vendar jih ne uničite do kraja. Posekajte njegove trte, saj niso več Gospodove.


Použije ti žetev in kruh, použije ti sinove in hčere, použije ti drobnico in govedo, použije ti trto in smokvo. Utrjena mesta, ki se zanašaš nanje, ti z mečem razdene.


Če pa porečete: »Zakaj nam je Gospod, naš Bog, vse to storil?« jim reci: »Kakor ste mene zapustili in služili tujim bogovom v svoji deželi, tako boste služili tujcem v deželi, ki ni vaša.«


Ko sem tako prerokoval, je umrl Benajájev sin Pelatjá. Jaz pa sem padel na obraz, zavpil z močnim glasom in rekel: »Oh, Gospod Bog, ali hočeš popolnoma pokončati Izraelov ostanek?«


A moje oko se jih je usmililo: nisem jih uničil, nisem jih pokončal v puščavi.


Ko so tako pobijali, sem ostal le jaz. Padel sem na obraz, zavpil in rekel: »Oh, Gospod Bog, ali hočeš uničiti ves Izraelov ostanek, ko izlivaš svoj srd nad Jeruzalemom?«


Mar nisi ti od nekdaj, Gospod? Moj Bog, moj Sveti, nočemo umreti! O Gospod, postavil si ga, da bi sodil, nastavil si ga kot skalo, da bi opominjal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan