Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 49:10 - Slovenski standardni prevod

10 Da, jaz sem razgalil Ezava, odkril njegova skrivališča, da se ne more skriti. Njegovo potomstvo bo uničeno, njegovi bratje in sosedje; ni ga več.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Da, jaz odgrnem Ezava, odkrijem njegova skrivališča; ne more se več skriti. Njegov narod bo uničen, njegovi bratje in sosedi; nič ne ostane od njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

10 Ali jaz sem ogolil Ezava, odkril, kar je bilo skritega, in ne bo se mogel skriti; opustošeno je seme njegovo in bratje njegovi in sosedje njegovi, in ni jih več.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Sakaj jeſt ſim Esava resodil, inu njegova ſkriuna mejſta odpèrl, de ſe nemore ſkriti: Njegovu Séme, njegovi Bratje, inu njegovi Soſſedje ſo opuſzheni, de is mej nyh obeniga nej vezh tukaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 49:10
13 Iomraidhean Croise  

zakaj Gospod ljubi pravico in ne zapušča svojih zvestih; na veke bodo obvarovani, zarod krivičnih pa bo iztrebljen.


Proti večeru, glej, strahota, pred svitom jih ni več. Tak je delež tistih, ki nas plenijo, usoda tistih, ki nas ropajo.


Dal ti bom skrite zaklade, bogastva v skrivališčih, in spoznal boš, da sem jaz Gospod, ki sem te poklical po imenu, Izraelov Bog!


Še jaz ti bom rob krila vzdignil do obraza, da se bo videla tvoja sramota.


Ali se more kdo tako povsem skriti, da ga ne bi videl? govori Gospod. Mar ne napolnjujem nebes in zemlje? govori Gospod.


Končana je tvoja kazen, hči sionska, ne bo te več pregnal. Kaznoval bo tvojo krivdo, hči edómska, razkril bo tvoje grehe.


ko bi se skrili na vrh Karmela, bi jih tam zalotil in jih vzel; ko bi se skrili izpred mojih oči na dno morja, bi tam ukazal kači, naj jih piči;


Kako pa so preiskali Ezava, iztaknili njegove zaklade!


Tvoji junaki se bodo zbali, o Temán, tako da bo vsak iztrebljen z Ezavovega pogorja.


kakor je pisano: Jakoba sem ljubil, Ezava pa sovražil.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan