Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 44:13 - Slovenski standardni prevod

13 Naseljence v egiptovski deželi bom kaznoval, kakor sem kaznoval Jeruzalem z mečem, z lakoto in s kugo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Naseljence v egiptovski deželi obiščem, kakor sem obiskal Jeruzalem z mečem, z lakoto in kugo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

13 Kajti kaznoval bom nje, ki prebivajo v deželi Egiptovski, kakor sem kaznoval Jeruzalem z mečem, lakoto in kugo;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Ieſt hozhem tudi, te, kateri v'Egypti prebivajo, s'mezhom, s'lakoto inu s'kugo obyſkati, raunu kakòr ſim jeſt Ierusalemu ſturil,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 44:13
11 Iomraidhean Croise  

zato tako govori Gospod nad vojskami – glej, tiste bom kaznoval; mladi umrejo pod mečem, njihovi sinovi in hčere umrejo od lakote.


Kdor ostane v tem mestu, umre pod mečem, za lakoto in kugo. Kdor pa pojde ven in se preda Kaldejcem, ki vas oblegajo, bo živel; njegovo življenje bo njegov vojni plen.


Nadnje pošljem meč, lakoto in kugo, dokler ne bodo povsem iztrebljeni z zemlje, ki sem jo dal njim in njihovim očetom.


Naredim jih za grozo vsem kraljestvom na zemlji, za sramoto in pregovor, za posmeh in prekletstvo po vseh krajih, kamor jih preženem.


tedaj pa poslušajte Gospodovo besedo, Judov ostanek! Tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Če se res obrnete v Egipt in greste tja, da se boste v njem naselili,


vas bo meč, ki se ga bojite, zadel tam v egiptovski deželi, in lakota, zaradi katere ste v skrbeh, vas bo zalotila tam v Egiptu in boste tam pomrli.


Vsi možje, ki se obrnejo in odidejo v Egipt, da se tam naselijo, bodo pomrli pod mečem, za lakoto in kugo. Nobeden izmed njih ne ubeži in ne uteče nesreči, ki jo spravim nadnje.


Zares, tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Kakor se je razlila moja jeza in togota nad jeruzalemske prebivalce, tako se bo razlila moja togota nad vas, če greste v Egipt. In boste v prekletstvo in grozo, v kletev in sramoto in tega kraja ne boste več videli.


Prišel bo in udaril egiptovsko deželo: kdor je za smrt, bo za smrt; kdor je za ujetništvo, bo za ujetništvo; kdor je za meč, pride pod meč.


Kajti glej, odšli bodo ob razdejanju, Egipt jih bo zbiral, Memfis jih bo pokopaval. Njihovih srebrnih dragocenosti se bo polastila kopriva, v njihovih šotorih bo trnje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan