Jeremija 41:16 - Slovenski standardni prevod16 Tedaj so Karéahov sin Johanán in vsi vojaški poveljniki, ki so bili pri njem, vzeli ves ostanek ljudstva, ki ga je Netanjájev sin Jišmaél po uboju Gedaljája, Ahikámovega sina, odpeljal iz Micpe: može, vojake, ženske, otroke in dvornike. Johanán jih je odpeljal nazaj iz Gibeóna. Faic an caibideilEkumenska izdaja16 Tedaj je vzel Johanan, Kareejev sin, in vsi vojni poveljniki, ki so bili pri njem, ves ostanek ljudstva, ki ga je Ismahel, Natanijev sin, po umoru Godolija, Ahikamovega sina, odpeljal iz Masfe: može, vojake, žene in otroke in dvornike, te je nazaj pripeljal iz Gabaona. Faic an caibideilChráskov prevod16 Tedaj vzame Johanan, sin Kareahov, in vsi vojaški poveljniki, ki so bili z njim, ves ostanek ljudstva, ki ga je nazaj dobil od Izmaela, sina Netanijevega, iz Micpe, – potem ko je bil ubil Gedalija, sina Ahikamovega, – in peljali so može, vojščake, in žene in otroke in komornike nazaj iz Gibeona; Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158416 INu Iohanan, Kareahou Syn, inu vſi Kapitani te Vojſke, kateri ſo pèr njemu bily, ſo vseli vus folk, kateri je bil oſtal (kateri ſo ony bily ſpet pèrpelali od Ismaela, Netanieviga ſynu) is Mizpe k'ſebi, ker je Gedalias, Ahikamou ſyn, bil vbyen, slaſti, Vojſzhake, Shene inu Otroke, inu Kamrarje, katere ſo od Gibeona nasaj bily pèrpelali. Faic an caibideil |
Nato je odvedel v ujetništvo ves ostanek ljudstva v Micpi, kraljeve hčere in vse ljudstvo, kar ga je še bilo v Micpi, katerim je poveljnik telesne straže Nebuzaradán za upravitelja postavil Ahikámovega sina Gedaljája. Netanjájev sin Jišmaél jih je odvedel v ujetništvo; šel je, da bi prešel k Amóncem.