Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 4:3 - Slovenski standardni prevod

3 Tako namreč govori Gospod možem v Judu in Jeruzalemu: Preorjite si ledino in ne sejte med trnje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Zakaj tako govori Gospod ljudem v Judu in Jeruzalemu: Preorjite si novino in ne sejte med trnje!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

3 Kajti tako pravi Gospod možem Judovim in Jeruzalemcem: Orjite si novino in ne sejte med trnje!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Sakaj letaku pravi GOSPVD h'tém v'Iudi inu v'Ierusalemi: Is nou ſi orjite, inu neſejte mej gàrmovje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 4:3
10 Iomraidhean Croise  

Trnje in osat ti bo rodila in jedel boš poljsko rastlinje.


Sedmo leto pa jo pusti, naj počiva in leži neobdelana; naj jedo od nje siromaki tvojega ljudstva in kar še ostane, naj pojedo poljske živali! Prav tako delaj s svojim vinogradom in s svojim oljčnim nasadom!


Sejte si za pravičnost, žanjite za usta dobrote, prikrčite si novo zemljo; čas je, da iščete Gospoda, dokler ne pride in vam bo dal deževati pravičnost.


Med trnje vsejan je tisti, ki posluša besedo, toda posvetna skrb in zapeljivost bogastva zadušita besedo in postane nerodovitna.


Spet drugo je padlo med trnje in trnje je zrastlo ter ga zadušilo.


Spet drugo je padlo med trnje, in trnje je zrastlo ter ga zadušilo, da ni obrodilo sadu.


Seme, ki je padlo med trnje, so tisti, ki slišijo, vendar se zaradi skrbi, bogastva in naslad življenja na svoji poti zadušijo, tako da ne obrodijo sadov.


Drugo je padlo med trnje, in trnje, ki je zrastlo z njim, ga je zadušilo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan