Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 38:5 - Slovenski standardni prevod

5 Kralj Sedekíja je rekel: »Glejte, v vaših rokah je. Kralj vam ne more ničesar odreči.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Kralj Sedekija je odgovoril: »Dobro, v vaših rokah je. Kralj vam ne more ničesar odreči.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

5 Njim pa reče kralj Zedekija: Glejte, v vaši roki je; kajti nič ne more kralj zoper vas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Zedekias Krajl je rekàl: Pole, on je ú'vaſhih rokah: Sakaj Krajl niſhtèr nemore supèr vas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 38:5
10 Iomraidhean Croise  

Cerújin sin Abišáj pa je odgovoril in rekel: »Mar naj Šimí ne bo usmrčen, ker je preklinjal Gospodovega maziljenca?«


Jaz sem danes še preslab, čeprav sem maziljen za kralja; a ta moža, Cerújina sinova, sta močnejša od mene. Gospod naj tistemu, ki dela húdo, povrne po njegovi hudobiji!«


Strah pred človekom nastavlja zanko, kdor pa zaupa v Gospoda, bo obvarovan.


Glejte, v vaših rokah sem; storite z mano, kar je dobro in prav v vaših očeh.


Potem je kralj Sedekíja poslal ponj. V svoji hiši ga je na skrivnem vprašal in rekel: »Ali je kakšna beseda od Gospoda?« Jeremija je rekel: »Je« in dostavil: »V roke babilonskega kralja boš izročen.«


Toda tisti možje so odhiteli h kralju in kralju rekli: »Vedi, o kralj, pri Medijcih in Perzijcih je določba, da se noben odlok ali odredba, ki jo je izdal kralj, ne more spremeniti!«


Tedaj je kralj rekel, naj pripeljejo Daniela in ga vržejo v levjo jamo. Kralj je spregovoril in rekel Danielu: »Tvoj Bog, ki mu nenehno služiš, on naj te reši!«


Savel je rekel Samuelu: »Grešil sem, ker sem prestopil Gospodov ukaz in tvoje besede, kajti bal sem se ljudstva in poslušal njegov glas.


Ahíš je odgovoril in rekel Davidu: »Vem, kajti v mojih očeh si dober kakor Božji angel. Toda filistejski poglavarji so rekli: ›Naj ne gre z nami v boj!‹


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan