Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 33:10 - Slovenski standardni prevod

10 Tako govori Gospod: Na tem kraju, o katerem pravite: »Puščava je, brez ljudi in brez živine,« v Judovih mestih in po jeruzalemskih cestah, ki so zdaj opustošene, brez ljudi, brez prebivalcev in brez živine,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Tako govori Gospod: Na tem kraju, o katerem pravite: »Puščava je, brez ljudi in brez živine,« v Judovih mestih in po jeruzalemskih cestah, ki so zdaj opustošene, brez ljudi, brez prebivalcev in brez živine,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

10 Tako pravi Gospod: Še se bo slišal v tem kraju, ki o njem pravite: »Opustošen je, da ni ne človeka, ne živali,« v mestih Judovih in po ulicah jeruzalemskih, opustošenih tako, da ni v njih človeka, ne prebivalca, ne živine,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Taku pravi GOSPVD: Na letim mejſti, od kateriga vy pravite, de je puſtu, ker ni Ludje ni Shivina v'Iudouſkih Méſtih inu na Gaſſah v'Ierusalemi neoſtane (katera ſo taku opuſzhena, de ni Ludy, ni Purgarjeu, ni shivine notri nej)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 33:10
9 Iomraidhean Croise  

Zakaj utrdil je zapahe tvojih vrat, blagoslovil je tvoje sinove v tvoji sredi.


Nas ne boš znova poživil, da se bo tvoje ljudstvo veselilo v tebi?


Zakaj si prerokoval v Gospodovem imenu in rekel: Kakor Šilu se bo zgodilo tej hiši in to mesto bo razdejano, da tu nihče več ne bo prebival?« In vse ljudstvo se je v Gospodovi hiši zbralo okoli Jeremija.


A zdaj tako govori Gospod, Izraelov Bog, o tem mestu, o katerem pravite, da je dano v roke babilonskemu kralju po meču, lakoti in kugi:


Spet bodo kupovali njive v tej deželi, o kateri pravite: »Pustinja je, brez ljudi in živine, dana Kaldejcem v roke.«


Glejte, ukazal bom, govori Gospod, in jih pripeljal nazaj nad to mesto, da se bodo bojevali proti njemu, ga zavzeli in požgali z ognjem. Judova mesta bom spremenil v puščavo, kjer ne bo nihče prebival.


Rekel mi je: »Sin človekov, te kosti so vsa Izraelova hiša. Glej, govorijo: ›Naše kosti so usahnile, naše upanje je splahnelo, uničeni smo.‹


Opustošil bom deželo, da bodo vaši sovražniki, ki se bodo v njej naselili, zgroženi nad njo.


»Za vas same pa je čas, da prebivate v svojih hišah z deščenim obojem, medtem ko je ta hiša v razvalinah?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan