Jeremija 30:10 - Slovenski standardni prevod10 Ti pa, moj služabnik Jakob, se nikar ne boj, govori Gospod, nikar se ne plaši, Izrael! Kajti glej, rešil te bom iz daljnega kraja, tvoje potomce iz dežele njihovega ujetništva. Jakob se bo vrnil in imel mir, varen bo in nihče ga ne bo strahoval. Faic an caibideilEkumenska izdaja10 Ti pa, moj služabnik Jakob, se nikar ne boj, govori Gospod. Nikar se ne plaši, Izrael! Kajti glej, rešim te iz daljne dežele, tvoje potomce iz dežele njih ujetništva! Jakob se vrne in najde mir, varno bo živel in nikogar ga ne bo strah. Faic an caibideilChráskov prevod10 Ti torej se ne boj, hlapec moj Jakob, govori Gospod, in ne plaši se, Izrael! zakaj, glej, jaz te otmem iz daljave in zarod tvoj iz dežele sužnosti njegove; in vrne se Jakob in bo počival in mirno živel, in nihče ga ne bo strašil. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158410 Satu ſe nebuj ti moj Hlapèz Iacob, pravi GOSPVD, inu nepreſtraſhi ſe ty Israel: Sakaj pole, jeſt hozhem tebi pomagati is dalnih deshel, inu tvojmu Sémenu is te Deshele, nyh Iezhe: De Iacob bo ſpet priſhàl, v'myri shivèl, inu sadoſti imèl, inu nihzhe ga néma preſtraſhiti. Faic an caibideil |