Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 3:11 - Slovenski standardni prevod

11 Tedaj mi je Gospod rekel: Pravičnejša se je pokazala odpadnica Izrael kakor verolomnica Juda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Nato mi je Gospod rekel: Pravična je odpadnica Izrael v primeri z nezvestnico Judom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

11 In rekel mi je Gospod: Odpadnica Izrael se je pravičnejša izkazala nego nezvesta Juda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 Inu bo, kadar bote sraſli, inu vas veliku bo v'Desheli, taku ſe nebo (pravi GOSPVD) vezh taiſti zhas pravilu, od Skrynje te Savese GOSPODNIE, nebo ſe tudi vezh na njo ſpumnilu, ni od njé predigovalu, jo tudi nebodo obyſkovali, ni tam offrovali:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 3:11
9 Iomraidhean Croise  

vrnili so se h krivdam svojih davnih očetov, ki niso marali poslušati mojih besed; hodili so za drugimi bogovi in jim služili. Izraelova in Judova hiša sta prelomili zavezo, ki sem jo sklenil z njihovimi očeti.


Spreobrnite se, odpadli sinovi, ozdraviti hočem vaš odpad! »Glej, prihajamo k tebi. Saj si ti Gospod, naš Bog.


Rekel sem si: Potem ko je vse to počela, se bo vrnila k meni. Pa se ni vrnila. Juda, njena sestra verolomnica, je to opazila.


Videla je tudi, da sem odpadnico Izrael zaradi vsega njenega prešuštvovanja odslovil in ji dal ločitveni list. Toda verolomnica, njena sestra Juda, se ni bala, ampak je šla in se vlačugala še sama.


Premalo ti je bilo, da bi hodila po njunih potih in delala gnusobe kakor oni dve: kmalu si ravnala huje kakor oni dve na vseh svojih potih.


Njena sestra Oholíba je to videla, pa se je še bolj spridila v svoji poželjivosti kakor ona in bila še bolj razvratna od svoje razuzdane sestre.


Moje ljudstvo je nagnjeno k odvračanju od mene, kličejo ga kvišku, pa se nihče ne vzdigne.


Kajti Izrael se upira kakor trmasta krava, kako naj jo torej pase Gospod kakor jagnje na planjavi?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan