Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 28:3 - Slovenski standardni prevod

3 Čez dve leti vrnem v ta kraj vse posode Gospodove hiše, ki jih je babilonski kralj Nebukadnezar pobral iz tega kraja in jih spravil v Babilon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Še dve leti, potem vrnem v ta kraj vse posode hiše Gospodove, ki jih je babilonski kralj Nabuhodonozor pobral iz tega kraja in jih spravil v Babilon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

3 V dveh letih natanko pripeljem nazaj v ta kraj vse posode hiše Gospodove, ki jih je vzel Nebukadnezar, kralj babilonski, iz tega kraja ter jih odpeljal v Babilon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu prejden dve lejti mineo, hozhem jeſt vſe Poſſode, Hiſhe tiga GOSPVDA, katere je NebukadRezar, Babelſki Krajl, is letiga Méſta prozh vsel, inu v'Babel pelal, ſpet na letu mejſtu pèrneſti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 28:3
8 Iomraidhean Croise  

Jakob pa je živel v egiptovski deželi sedemnajst let in vseh Jakobovih dni, let njegovega življenja, je bilo sto sedeminštirideset let.


Jakob je rekel faraonu: »Dni mojega popotovanja je sto trideset let; malo jih je in huda so bila leta mojega življenja in ne dosegajo let življenja mojih očetov v dnevih njihovega popotovanja.«


Od tam je odnesel vse zaklade Gospodove hiše in zaklade kraljeve hiše ter v Gospodovem templju razbil vse zlate posode, ki jih je bil napravil izraelski kralj Salomon – kakor je bil govoril Gospod.


Ko se je leto obrnilo, ga je dal kralj Nebukadnezar pripeljati v Babilon z dragoceno opremo iz Gospodove hiše. Za kralja nad Judom in Jeruzalemom pa je postavil njegovega brata Sedekíja.


Tudi del opreme iz Gospodove hiše je Nebukadnezar spravil v Babilon in ga postavil v svoj tempelj v Babilonu.


Dni naših let je sedemdeset let, če smo krepki, osemdeset let, in njihova vihravost je muka in zlo, hitro mine in mi odletimo.


Gospod je dal v njegovo roko Jojakíma, Judovega kralja, in del priprav Božje hiše. Te je dal prepeljati v deželo Šinár, v hišo svojih bogov; priprave je spravil v zakladnico svojih bogov.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan