Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 27:16 - Slovenski standardni prevod

16 Potem sem rekel duhovnikom in vsemu temu ljudstvu: Tako govori Gospod: Ne poslušajte besed svojih prerokov, ki vam prerokujejo: »Glejte, posode Gospodove hiše se zdaj kmalu vrnejo iz Babilona!« Kajti laž vam prerokujejo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 Duhovnikom in vsemu temu ljudstvu sem rekel: »Tako govori Gospod: Ne poslušajte besed svojih prerokov, ki vam prerokujejo: ‚Glejte, posode hiše Gospodove se zdaj kmalu nazaj spravijo iz Babilona!‘ Kajti laž vam prerokujejo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

16 Tudi duhovnikom in vsemu temu ljudstvu sem govoril, rekoč: Tako pravi Gospod: Ne poslušajte besed prerokov svojih, ki vam prerokujejo in pravijo: Glejte, posode hiše Gospodove se skoraj pripeljejo nazaj iz Babilona; kajti laž vam prerokujejo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

16 Inu k'Farjom inu k'vſimu letimu folku ſim jeſt govoril, inu ſim djal: Taku pravi GOSPVD: Neſluſhajte te beſſede téh Prerokou, kateri vam prerokujo inu pravio: Pole, te Poſſode is GOSPODNIE Hiſhe bodo vshe ſkoraj ſpet is Babela nasaj priſhle. Sakaj ony vam krivu prerokujo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 27:16
7 Iomraidhean Croise  

Od tam je odnesel vse zaklade Gospodove hiše in zaklade kraljeve hiše ter v Gospodovem templju razbil vse zlate posode, ki jih je bil napravil izraelski kralj Salomon – kakor je bil govoril Gospod.


Vodniki tega ljudstva so zapeljivci in tisti, ki jih vodijo, so pogubljeni.


Kajti laž vam prerokujejo, da bi vas spravili z vaše zemlje: izgnal vas bom, da izginete.


Ne poslušajte govorov prerokov, ki vam pravijo: »Ne boste podložni babilonskemu kralju.« Kajti laž vam prerokujejo.


Čez dve leti vrnem v ta kraj vse posode Gospodove hiše, ki jih je babilonski kralj Nebukadnezar pobral iz tega kraja in jih spravil v Babilon.


Gospod je dal v njegovo roko Jojakíma, Judovega kralja, in del priprav Božje hiše. Te je dal prepeljati v deželo Šinár, v hišo svojih bogov; priprave je spravil v zakladnico svojih bogov.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan