Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 22:19 - Slovenski standardni prevod

19 Kakor osel bo pokopan: odvlekli ga bodo in vrgli onkraj jeruzalemskih vrat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

19 Kakor osel bo pokopan: vlekli ga bodo in vrgli onkraj jeruzalemskih vrat.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

19 Kakor osel bo pokopan, vlekli ga bodo in vrgli onkraj vrat jeruzalemskih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

19 On bo kakòr en Oſſel pokoppan, shlajffan, inu vunkaj vèrshen pred Ierusalemſka Vrata.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 22:19
13 Iomraidhean Croise  

Zaradi tega bom spravil nesrečo nad Jerobeámovo hišo in iztrebil iz Jerobeámovega rodu vse moške, mladoletne in polnoletne v Izraelu. Pometel bom z Jerobeámovo hišo, kakor pometejo smeti, prav do čistega.


Jojakím je imel petindvajset let, ko je postal kralj, in enajst let je kraljeval v Jeruzalemu. Njegovi materi je bilo ime Zebúda; bila je hči Pedajája iz Rume.


Ko je Jojakím legel k svojim očetom, je namesto njega postal kralj njegov sin Jojahín.


Šli so torej, da bi jo pokopali, pa niso našli od nje nič drugega kakor lobanjo, noge in del rok.


Nadenj je prišel babilonski kralj Nebukadnezar in ga zvezal z bronastima verigama, da bi ga odpeljal v Babilon.


Če se človeku rodi sto otrok in živi veliko let, da je veliko dni njegovih let, pa se njegova duša ne nasiti dobrin in bi ne dočakal tudi pogreba, rečem, da je mrtvorojeni na boljšem kakor on:


Štiri rodove spravim proti njim, govori Gospod: Meč, da jih pobije, pse, da jih odvlečejo, ptice neba in zveri zemlje, da jih požro in pokončajo.


Zato tako govori Gospod o Judovem kralju Jojakímu: Ne bo imel nikogar, ki bi sedèl na Davidovem prestolu; in njegovo truplo bo prepuščeno dnevni vročini in nočnemu mrazu.


Zato pojdi ti in na postni dan beri iz zvitka, ki si ga napisal po mojem nareku, Gospodove besede, na ušesa ljudstva v Gospodovi hiši. Beri, da bodo slišali tudi vsi Judovci, ki so prišli iz svojih mest.


ter jih razmetali pred sonce, luno in vso nebesno vojsko, katere so ljubili, jim služili, za katerimi so hodili, katere so spraševali za svet in jih molili; ne bodo jih zbirali ne pokopavali, za gnoj bodo na površju zemlje.


Narodi so se spravili nadenj iz okoliških pokrajin; razpeli so svojo mrežo proti njemu: ujel se je v njihovo jamo.


Na odprtem polju boš padel; tako sem namreč rekel, govori Gospod Bog.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan