Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 22:12 - Slovenski standardni prevod

12 kajti v kraju, kamor so ga odpeljali v izgnanstvo, bo umrl in te dežele ne bo več videl.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 ampak v kraju, kamor so ga ujetega odpeljali, bo umrl; in te dežele ne bo več videl.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

12 ampak v kraju, kamor so ga odpeljali, tam umrje; in ne bo več videl te dežele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 temuzh bo vmèrl na tém méjſti, kamèr je vloulen pelan, inu nebo lete Deshele vezh vidil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 22:12
6 Iomraidhean Croise  

V njegovih dneh je faraon Neho, egiptovski kralj, šel nad asirskega kralja proti reki Evfratu. Kralj Jošíja pa mu je šel nasproti. Ko ga je faraon zagledal v Megídu, ga je usmrtil.


Faraon Neho je postavil Jošíjevega sina Eljakíma za kralja namesto njegovega očeta Jošíja ter ga preimenoval v Jojakíma. Joaháza pa je vzel in odpeljal v Egipt; tam je tudi umrl.


Zato tako govori Gospod o Jošíjevem sinu Jojakímu, Judovem kralju: Ne bodo ga objokovali: »Ojoj, moj brat! Ojoj, moja sestra!« Ne bodo ga objokovali: »Ojoj, gospod! Ojoj, veličanstvo!«


V deželo, kamor bosta hrepenela, da bi se vrnila, se ne bosta vrnila.


Zares, tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Kakor se je razlila moja jeza in togota nad jeruzalemske prebivalce, tako se bo razlila moja togota nad vas, če greste v Egipt. In boste v prekletstvo in grozo, v kletev in sramoto in tega kraja ne boste več videli.


Izgubili se boste med narodi in dežela vaših sovražnikov vas bo požrla.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan