Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 2:33 - Slovenski standardni prevod

33 Kako dobro znaš ubrati pot, ko iščeš ljubimce! Tako si se na svojih poteh naučila tudi hudobij.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

33 Kako dobro si uravnaš svojo pot, da iščeš ljubezni! Zato si se tudi na hudobne reči navadil na svojih potih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

33 Kako lepo napravljaš pot svojo, da iščeš ljubezni! Zato si se tudi navadila hudobnosti na potih svojih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

33 KOku ſi taku neobſtojezha poſtala, de s'daj ſem, sdaj tja tekaſh. Ali ti boſh nad Egyptom k'ſramoti, kakòr ſi nad Aſſyrio k'ſramoti poſtala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 2:33
12 Iomraidhean Croise  

Toda Manáse je zapeljal Juda in jeruzalemske prebivalce, da so delali še hujše reči kakor narodi, ki jih je Gospod pokončal pred Izraelovimi sinovi.


Kako moreš reči: »Nisem se omadeževala, za Báali nisem hodila?« Poglej na svoje početje v dolini, spoznaj, kaj si delala, lahka kamela, ki teka vsevprek;


Mar dekle pozabi svoj nakit, nevesta svoj okrasni pas? Moje ljudstvo pa me pozablja že brezštevilne dni.


Tudi v tvojih rokavih sem našel kri nedolžnih siromakov. Našel sem jo, ne da bi jo bil iskal, saj je bila na vseh.


Kako lahkomiselno pohajaš in spreminjaš svojo pot! Tudi Egipt te bo spravil v sramoto, kakor te je spravila v sramoto Asirija.


Glej, iztegnil sem roko zoper tebe, ti zmanjšal odmerjeni živež in te izročil na milost in nemilost tvojim sovražnicam, hčeram Filistejcev, ki so se sramovale tvoje razuzdanosti.


Premalo ti je bilo, da bi hodila po njunih potih in delala gnusobe kakor oni dve: kmalu si ravnala huje kakor oni dve na vseh svojih potih.


Naredil bom konec vsemu njenemu veselju, njenim praznikom in njenim mlajem, njenim sobotam in vsem njenim shodom.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan