Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 2:11 - Slovenski standardni prevod

11 Ali je kakšen narod zamenjal bogove? In tisto sploh niso bogovi! Moje ljudstvo pa je svoje Veličastvo zamenjalo z nečim, kar ne more pomagati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Ali je zamenjal kateri narod svoje bogove? In ti sploh niso bogovi! A moje ljudstvo je zamenjalo svojega veličastnega Boga za onemogle malike.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

11 Ali je kateri narod zamenil bogove, čeprav niso bogovi? Ljudstvo moje pa je zamenilo slavo svojo za to, kar nič ne koristi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 Ieli je tedaj Israel en Hlapàz ali s'telom laſtan, de more vſakoteriga plejn biti?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 2:11
23 Iomraidhean Croise  

Kajti zapustil me je in molil Astarto, boginjo Sidóncev, Kemoša, boga Moábcev, in Milkóma, boga Amóncev. Ni hodil po mojih potih, da bi delal kakor njegov oče David, kar je prav v mojih očeh in po mojih zakonih in odlokih.


Gospodov angel pa je rekel Tišbéjcu Eliju: »Vstani, pojdi naproti slom samarijskega kralja in jim govori: ›Mar ni Boga v Izraelu, da greste poizvedovat k ekrónskemu bogu Báalu Zebúbu?


Ali niste pregnali Gospodovih duhovnikov, Aronovih potomcev, in levitov in si naredili duhovnike kakor ljudstva drugih dežel? Kdor koli pride z mladim juncem in s sedmimi ovni, da bi se dal posvetiti, lahko postane duhovnik nebogov.


Zamenjali so svojo Slavo za podobo bika, ki jé zelišče.


Njihovi maliki so srebro in zlato, delo človeških rok.


mnogi pravijo moji duši: »Ni rešitve zanj pri Bogu.« Sela.


njihove bogove pa pometali v ogenj. Saj to niso bogovi, temveč delo človeških rok, les in kamen, zato so jih mogli uničiti.


Ali si človek more narediti bogove? Pa saj to niso bogovi!


Zato tako govori Gospod: Le povprašajte pri narodih! Kdo je že slišal kaj takega? Prav grozno reč je zagrešila devica Izraelova.


Tako govori Gospod: Kaj so vaši očetje našli krivičnega na meni, da so se oddaljili od mene, da so šli za puhlimi maliki in postali puhli?


Duhovniki niso rekli: »Kje je Gospod?« Čuvarji postave me niso hoteli poznati in pastirji so se mi upirali. Preroki so prerokovali v Báalovem imenu in hodili za tistimi, ki ne morejo pomagati.


Kako naj ti torej odpustim? Tvoji sinovi so me zapustili in prisegali pri njih, ki niso Bog. Nasičeval sem jih, pa so prešuštvovali, v vlačugini hiši so se gnetli.


tako da bom prijel Izraelovo hišo za srce: vse, ki so se mi zavoljo svojih malikov odtujili.


Zato tako govori Gospod Bog: Ker ste bili bolj divji kakor narodi, ki so okoli vas, in se niste ravnali po mojih zakonih ne izpolnjevali mojih odlokov, ampak ste delali po šegah narodov, ki so okoli vas,


Da, vsa ljudstva hodijo, vsaktero v imenu svojega boga, mi pa hodimo v imenu Gospoda, našega Boga, vselej in na vekomaj.


in veličastvo neminljivega Boga zamenjali z upodobitvami minljivega človeka in ptic, četveronožcev in plazilcev.


Glede jedil, ki se žrtvujejo malikom, vemo tole: v svetu ni nobenega malika in nobenega boga ni razen enega.


Toda tedaj ste služili bogovom, ki to po naravi niso, ker pač niste poznali Boga.


Zbujali so mu ljubosumnost s tujci, z gnusobami so ga dražili;


Zbujali so mi ljubosumnost z nebogom, me dražili s svojimi ničevostmi; zato storim, da bodo ljubosumni na to, kar ni ljudstvo, z nespametnim narodom jih podražim.


Blagor ti, Izrael! Kdo je kakor ti? Ljudstvo, ki mu Gospod podarja zmago; on je ščit, ki ti pomaga, in meč, ki te povzdiguje. Tvoji sovražniki se ti bodo prilizovali, ti pa boš stopal po njihovih hrbtih.«


Saj veste, da vas iz vašega praznega življenja, ki ste ga podedovali od očetov, niso odkupile minljive reči, srebro ali zlato,


In imenovala je dečka Ikabód, ker je rekla: »Odšlo je Veličastvo iz Izraela«, – zato, ker je bila vzeta skrinja Božja in zaradi njenega tasta in njenega moža.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan