Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 18:22 - Slovenski standardni prevod

22 Vpitje naj odmeva iz njihovih domov, ko naglo pripelješ nadnje roparsko tolpo. Kajti jamo kopljejo, da me ujamejo, zanke nastavljajo mojim nogam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

22 Vpitje naj se sliši iz njih hiš, ko naglo pripelješ nadnje tolpo! Kajti jamo kopljejo, da me ujamejo, zanke nastavljajo mojim nogam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

22 Sliši naj se vpitje iz njih hiš, ko boš naglo pripeljal zoper nje krdelo, ker so kopali jamo, da bi me ujeli, in so zanke skrivaj stavili mojim nogam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

22 De ſe bo enu krizhanje is nyh hiſh ſliſhalu, koku ſi ti naglu puſtil vojſko zhes nje priti. Sakaj ony ſo eno jamo ſkoppali, de bi me vluvili, inu ſo moim nogam sanke poſtavili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 18:22
23 Iomraidhean Croise  

Prevzetneži so mi izkopali jame, tisti, ki ne ravnajo po tvoji postavi.


Varuj me, Gospod, pred rokami krivičnika, čuvaj me pred možmi nasilja, ki premišljujejo, kako bi izpodnesli moje korake.


Prevzetneži so nastavili zanko zame in vrvi, razpeli so mrežo ob poti, pasti so položili zame. Sela.


Ko moj duh omaguje v meni, ti poznaš mojo stezo. Na poti, ki po njej hodim, so nastavili zanko zame.


Moji prijatelji in tovariši stojijo proč od moje nadloge, moji bližnji stojijo daleč stran.


Povzdigni svoj glas, hči galímska! Prisluhni, Láješa, odgovori, Anatót!


Mar se dobro vrača s hudim, ker mi kopljejo jamo! Spomni se, kako sem stal pred teboj, da bi govoril v njihov prid, da bi odvrnil tvoj srd od njih.


Že slišim šušljanje mnogih – groza vsepovsod –: »Naznanite ga! Naznanimo ga!« Vsi moji zaupni prijatelji prežé, da se spotaknem: »Morda se bo dal zapeljati, pa ga bomo premagali in se maščevali nad njim.«


Naj se temu človeku godi kakor mestom, ki jih je Gospod neusmiljeno razdejal. Naj sliši vpitje zjutraj in bojni krik opoldne,


Krike slišim kakor pri ženi v porodnih krčih, ječanje kakor pri ženski, ki prvič rojeva, glas hčere sionske, ki stoka in vije roke: »Joj, gorje mi, moje življenje bo plen ubijalcev.«


Res, krivičneži se najdejo v mojem ljudstvu, sklonjeni preže kakor ptičarji, zanke nastavljajo in lovijo ljudi.


Hči mojega ljudstva, obleci si raševnik, valjaj se v pepelu! Žaluj z bridko tožbo kakor za edincem, ker naglo pride nad nas pokončevalec.


dan roga in bojnega krika nad utrjenimi mesti in nad visokimi utrdbami.


Tedaj so farizeji odšli in se posvetovali, kako bi ga ujeli v besedi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan