Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 16:18 - Slovenski standardni prevod

18 Dvojno povrnem njihovo krivdo in njihov greh, ker so oskrunili mojo deželo s trupli svojih ogabnih malikov in napolnili mojo dedno posest s svojimi gnusobami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Dvojno poplačam njih krivdo in njih greh, ker so oskrunili mojo deželo z mrhovino svojih malikov in napolnili mojo dedino s svojimi gnusobami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

18 Ali poprej poplačam dvojno njih krivico in njih greh, zato ker so oskrunili deželo mojo s trupli svojih ostudnih stvari in so z gnusobami napolnili dediščino mojo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 Ali jeſt hozhem poprej nyh hudobo inu gréhe dvej gubej plazhati, satu, ker ſo ony mojo deshelo s'temi mèrhami ſvojga malikovanja, oſkrunili, inu ſo mojo Erbſzhino shnyh gnuſnobami napolnili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 16:18
24 Iomraidhean Croise  

Prelivali so nedolžno kri, kri svojih sinov in hčera, ki so jih darovali kánaanskim malikom, da se je dežela s krvjo oskrunila.


Zemlja je oskrunjena pod njenimi prebivalci, ker so prestopali postave, kršili predpise, razdrli večno zavezo.


Govorite hčeri jeruzalemski na srce in ji kličite, da je njena tlaka dokončana, da je njena krivda poravnana, ker je prejela iz Gospodove roke dvojno kazen za vse svoje grehe.


Namesto vaše dvojne sramote in zaničevanja bodo razglašali svoj delež. Zato bodo v svoji deželi podedovali dvojni delež, njihovo veselje bo večno.


Glej, to je zapisano pred menoj: Ne bom molčal, temveč bom poplačal, poplačal bom v njihovo naročje:


vaše krivde in hkrati krivde vaših očetov, govori Gospod, ki so zažigali kadilo na gorah in me sramotili po gričih, odmeril bom njihovo plačilo najprej v njihovo naročje.


Osramočeni naj bodo moji preganjalci, jaz pa naj ne bom osramočen. Oni naj osupnejo, jaz pa naj ne osupnem. Pripelji nadnje dan nesreče, z dvojnim udarcem jih zlomi!


Pripeljal sem vas v rodovitno deželo, da bi uživali njene sadove in njene dobrine. A ko ste prišli, ste oskrunili mojo deželo in mojo dediščino spremenili v gnusobo.


S svojim lahkomiselnim vlačuganjem je omadeževala deželo in prešuštvovala s kamnom in lesom.


Jaz pa sem pošiljal, nenehno pošiljal k vam svoje služabnike preroke z opominom: »Ne delajte vendar te gnusobe, ki jo sovražim!«


Judovci so namreč delali, kar je hudo v mojih očeh, govori Gospod. Postavili so svoje gnusobe v hišo, na katero je priklicano moje ime, in jo oskrunili.


Ko bodo prišli tja, bodo odstranili iz nje vse njene ostudnosti in vse gnusobe.


Tistim pa, katerih srce teka za ostudnostmi in gnusobami, bom njihovo ravnanje spravil na njihovo glavo, govori Gospod Bog.


Tedaj sem izlil svoj srd nanje zaradi krvi, ki so jo prelili v deželi, in zaradi malikov, s katerimi so jo oskrunili.


Zato, kakor jaz živim – govori Gospod Bog – zares, ker si moje svetišče oskrunil z vsemi svojimi ostudnostmi in z vsemi gnusobami, bom tudi jaz rezal; moje oko bo neusmiljeno, tudi jaz ne bom prizanesel.


Pridejo dnevi obiskanja, pridejo dnevi povračila, Izrael naj to spozna! Prerok je bedak, mož duha je zmeden, zaradi tvoje velike krivde in tvojega velikega nasprotovanja.


Pokončal bom vaše višine, podrl bom vaše kadilne oltarje in vaša trupla bom pomêtal na trupla vaših malikov; gabili se mi boste.


Vstanite in odidite, kajti to ni kraj za počitek, zaradi nečistosti, ki pogublja s presunljivim pogubljanjem.


Izplačajte ga, kakor je sam izplačal, in povrnite mu dvojno po njegovih delih. Dvojno mu nalijte v čašo, v katero je sam nalival.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan