Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 13:7 - Slovenski standardni prevod

7 Šel sem k Evfratu, poiskal in vzel pas z mesta, kjer sem ga skril. A glej, pas je bil pokvarjen in ni bil za nobeno rabo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Šel sem k Evfratu, poiskal in vzel pas z mesta, kjer sem ga skril. A glej, pas je bil pokvarjen, ni bil za nobeno rabo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

7 Šel sem torej k Evfratu, izkopal in vzel pas s tistega kraja, kjer sem ga bil skril: ali glej! pas je bil pokvarjen, ni bil za nobeno rabo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ieſt ſim ſhal tjakaj k'Phratu, inu ſim gori ſkoppal, inu ſem vsel ta Pas is tiga mejſta, kamer ſim ga bil ſkril. Inu pole, ta Pas je bil konèz vsel, de nej bil niſhtèr vezh vrejden.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 13:7
10 Iomraidhean Croise  

Nikogar ni, ki bi klical tvoje ime, ki bi se prebudil, da bi se te držal, kajti skril si svoj obraz pred nami, prepustil si nas môči naše krivde.


Ti hudobni ljudje, ki nočejo poslušati mojih besed, ki vztrajajo v trmi svojega srca in hodijo za drugimi bogovi, da jim služijo in jih molijo, naj postanejo kakor ta pas, ki ni za nobeno rabo.


Čez veliko dni mi je Gospod rekel: »Vstani, pojdi k Evfratu in vzemi pas, ki sem ti ga ukazal tam skriti!«


Tedaj se mi je zgodila Gospodova beseda, rekoč:


Vsi so zablodili, vsi skupaj so se izpridili; ni ga, ki bi delal dobro, ni ga, niti enega.


Doslej ti ni bil koristen, zdaj pa je koristen tebi in meni.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan