Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 13:1 - Slovenski standardni prevod

1 Tako mi je rekel Gospod: »Pojdi, kupi si platnen pas in si ga deni okrog ledij; v vodo pa ga ne devaj!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Tako mi je rekel Gospod: »Pojdi, kupi si platnen pas in si ga deni krog ledij; v vodo pa ga ne devaj!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

1 Tako mi je velel Gospod: Pojdi in si kupi prten pas in opaši z njim ledja svoja, ali v vodo ga ne deni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 TAku pravi GOSPVD k'meni: Pojdi inu ſi kupi en platnen Pas, inu opaſhi shnym tvoje ledovje, inu ga nesmozhi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 13:1
9 Iomraidhean Croise  

Tedaj je Gospod rekel: »Kakor hodi moj služabnik Izaija že tri leta brez vrhnje obleke in bos za znamenje in prerokbo za Egipt in Etiopijo,


Kakor se namreč pas ovije moževih ledij, tako sem privil k sebi vso Izraelovo in vso Judovo hišo,« govori Gospod, »da bi bili moje ljudstvo, moja slava, moja čast in moj okras. Vendar niso poslušali.«


»Vstani, pojdi v lončarjevo hišo; tam ti bom naznanil svoje besede.«


Tako govori Gospod: Pojdi si kupit lončen vrč! Vzemi s seboj nekaj starešin ljudstva in duhovnikov.


Tako mi je rekel Gospod: Napravi si vezi in jarem ter si jih deni na vrat.


Vzemi v roko velike kamne in jih z malto vkoplji v opekasti tlak pri vhodu v faraonovo hišo v Tahpanhésu pred očmi Judovih mož.


Stopil je k nam, vzel Pavlov pas, si z njim zvezal noge in roke ter rekel: »To govori Sveti Duh: Takó bodo Judje v Jeruzalemu zvezali moža, ki nosi ta pas, in ga izročili poganom.«


Velikokrat in na veliko načinov je Bog nekoč govoril očetom po prerokih,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan