Jeremija 11:19 - Slovenski standardni prevod19 Bil sem kakor krotko jagnje, ki ga peljejo v zakol. Nisem vedel, da so kovali naklepe proti meni: »Pokončajmo drevo z njegovim sadom vred in iztrebimo ga iz dežele živih, da njegovo ime ne bo več ostalo v spominu.« Faic an caibideilEkumenska izdaja19 Bil sem kakor krotko jagnje, ki ga peljejo v zakol. Nisem vedel, da so kovali zle naklepe proti meni: »Pokončajmo drevo z njegovim sadom vred in iztrebimo ga iz dežele živih, da se ne bo več omenjalo njegovo ime!« Faic an caibideilChráskov prevod19 In jaz sem bil kakor krotko jagnje, ki ga peljejo v zakol; in nisem vedel, da so naklepe ukrepali proti meni: »Pokončajmo drevo s sadom njegovim vred in iztrebimo ga iz dežele živih, da se ne bo več omenjalo ime njegovo.« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158419 slaſti, de hozheo mene kakòr eno vbogo Ouzo na Meſnize pelati. Sakaj jeſt néſim védèl, de ſo ſe ony supàr mene ſvejtovali, inu djali: Konzhajmo tu drivu s'ſadom red, inu je is Deshele téh shivih vunkaj isderimo, de ſe nebo na njega Ime vezh ſpumnilu. Faic an caibideil |