Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jakob 1:11 - Slovenski standardni prevod

11 Sonce namreč vzide z vročino in posuši travnik. Cvet na njem se osuje in lepota njegovega obličja izgine. Tako bo tudi bogataš ovenel na svojih poteh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

11 Ko se dvigne vroče sonce, ji posuši liste, cvet ovene in lepota izgine. Tako bo propadel tudi bogataš in vsi njegovi posli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

11 Brž ko opoldne posije vroče sonce, se trava posuši, cvetje uvene in vsa lepota izgine. Prav tako se zgodi tudi z bogatašem. Če je še tako podvzeten, bo uvenel sredi svojega dela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Ár liki je gori zišlo sunce z vročínov, i posüšilo je trávo, i cvêt njé je doli spadno, i lepota njé obráza je prêšla: tak i bogátec vu svoji potáj povêhne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Vzide namreč sonce z vročino in travo posuši in cvetlica v njej uvene in lepota njene podobe premine. Tako bo tudi bogatin zvenel na svojih potih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

11 Vzide namreč sonce z vročino in posuši travo, in njen cvet odpade in lepota lica njenega izgine: tako tudi bogatin zvene v svojih podjetjih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jakob 1:11
27 Iomraidhean Croise  

Sinovi tujcev podležejo, prihajajo iz svojih utrdb.


zaradi tvoje togote in gneva, ker si me vzdignil in vrgel.


Zakaj v dimu minevajo moji dnevi, moje kosti tlijo kakor žerjavica.


Človek, kakor trava so njegovi dnevi, kakor cvetica na polju, tako cvete.


zakaj kakor trava bodo hitro oveneli, kakor zeleno zelišče bodo usahnili.


Glej, moje dni si dal le pedenj dolge, moj čas je kakor nič pred tabo; vse je le dih, vsak pokončen človek. Sela.


zjutraj vzcvete in poganja, zvečer ovene in usahne.


Tudi to je bridka žalost: takšen, kakršen je prišel, tak mora oditi; kakšen dobiček ima, da se trudi za veter?


Gorje prevzetni kroni Efrájimovih pijancev, uvelemu cvetu njegove sijajne lepote, na griču sredi rodovitne nižine omamljenih od vina.


In uvelemu cvetu njegove sijajne lepote, na griču sredi rodovitne nižine, se bo zgodilo kakor zgodnji smokvi pred poletjem, če jo kdo zagleda: komaj je v njegovi pesti, jo pogoltne.


Ne bodo lačni in ne bodo žejni, vročina in sonce jih ne bosta mučila, kajti vodil jih bo ta, ki je usmiljen z njimi, spremljal jih bo k vodnim vrelcem.


Ko pa je sonce vzšlo, ga je ožgalo, in ker ni imelo korenine, se je posušilo.


češ: ›Ti zadnji so delali eno uro in si jih izenačil z nami, ki smo prenašali težo dneva in vročino.‹


Če pa Bog tako oblači travo na polju, ki danes obstaja in jo jutri vržejo v peč, mar ne bo mnogo bolj oblačil vas, maloverni?


Ko pa je sonce vzšlo, ga je ožgalo, in ker ni imelo korenine, se je posušilo.


in tisti, ki ta svet uporabljajo, kakor da ga ne bi izrabljali, kajti podoba tega sveta mineva.


za nepropadljivo, neomadeževano in nevenečo dediščino, ki je v nebesih shranjena za vas,


In ko se bo razodel véliki pastir, boste dobili nevenljivi venec slave.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan