Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 7:3 - Slovenski standardni prevod

3 Kraljica Estera je odgovorila in rekla: »Če sem našla milost v tvojih očeh, o kralj, in če je kralju všeč, naj mi bo podarjeno moje življenje na mojo željo in moje ljudstvo na mojo prošnjo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Kraljica Estera je odgovorila: »Ako sem našla milost v tvojih očeh, o kralj, in ako je kralju všeč, naj se mi podari moje življenje na mojo prošnjo in moje ljudstvo na mojo željo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

3 Tedaj odgovori kraljica Estera in reče: Ako sem našla milost v očeh tvojih, o kralj, in ako se kralju vzvidi: Dano mi bodi moje življenje za prošnjo mojo in moje ljudstvo za željo mojo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Eſter Krajliza je odgovorila, inu djala: Aku ſim jeſt gnado pred tabo naſhla, ò Krajl, inu aku Krajlu dopade, taku daj meni moj Shivot sa moje proſhne volo, inu moj folk sa mojga pegerovanja volo:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 7:3
9 Iomraidhean Croise  

Njegovi služabniki so mu rekli: »Slišali smo, da so kralji Izraelove hiše dobrotljivi kralji. Denimo si raševino krog ledij in vrvi okoli glave pa pojdimo k Izraelovemu kralju. Morda te bo pustil pri življenju.«


Kralj je poslal še tretjega petdesetnika in z njim petdeset mož. Ko se je tretji petdesetnik povzpel in prišel gor, je padel pred Elijem na kolena, ga milo prosil in mu govoril: »Božji mož, naj bo, prosim, moje življenje in življenje teh petdesetih tvojih hlapcev dragoceno v tvojih očeh.


Izročil mu je tudi prepis ukaza, ki je bil izdan v Suzah, za njihovo pokončanje, da ga pokaže Esteri, ji sporoči in ji naroči, naj gre h kralju iskat milosti in ga prosit za svoje ljudstvo.


Če sem našla milost v kraljevih očeh in če je kralju všeč, da ustreže moji želji in izpolni mojo prošnjo, naj pride kralj s Hamánom na gostijo, ki jima jo bom pripravila, in jutri bom storila po kraljevi besedi.«


Kralj je v svojem razburjenju vstal od vinske gostije proti vrtu palače. Hamán pa je ostal, da bi pri kraljici Esteri prosil za svoje življenje, kajti videl je, da je kralj že sklenil pogubo zanj.


in spregovorila: »Če je kralju všeč in če sem našla milost pred njim, če je zadeva pravilna pred kraljem in sem dobra v njegovih očeh, naj se zapiše, da kralj preklicuje pismo, naklep Hamedátovega sina Hamána, Agágovca, katero je dal napisati, da bi pogubil Jude, ki so po vseh kraljevih pokrajinah.


Satan pa je odgovoril Gospodu in rekel: »Kožo za kožo! Za svoje življenje da človek vse, kar ima.


tedaj jim reci: ›Milo sem prosil kralja, naj me ne pošilja nazaj v Jonatanovo hišo, da tam ne umrem.‹«


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan