Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 4:5 - Slovenski standardni prevod

5 Tedaj je Estera poklicala Hatáha, enega izmed kraljevih evnuhov, ki ji ga je bil postavil za služabnika, in ga poslala k Mordohaju, da bi izvedela, kaj to pomeni in čemú je tako.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Tedaj je Estera poklicala Ataha, enega izmed kraljevih dvornikov, ki ga je kralj postavil za njenega služabnika, ter ga poslala k Mardoheju, da bi zvedela, kaj to pomeni in čemu to dela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

5 Tedaj pokliče Estera Hataha, enega kraljevih komornikov, ki ga ji je kralj dal v postrežbo, in mu naroči, naj gre k Mardoheju in zve, kaj je to in čemu tako dela?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 TEdaj je Eſter poklizala Hataha is mej Krajlevih Kamrarjeu, kateri je pred njo ſtal, inu je njemu porozhila na Mardohaja, de bi svejdila, kaj bi tu bilu, inu sakaj bi on taku delal?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 4:5
10 Iomraidhean Croise  

Sedmi dan, ko je bil kralj Ahasvér od vina dobre volje, je ukazal Mehumánu, Bizetáju, Harbonáju, Bigtáju, Abagtáju, Zetárju in Karkásu, sedmim evnuhom, ki so služili kralju Ahasvérju,


Kraljica Vaští pa ni hotela priti na kraljevo besedo, ki ji jo je po evnuhih sporočil. Zato se je kralj zelo razsrdil in njegova jeza se je razvnela.


Estera je Hatáhu rekla in mu sporočila za Mordohaja:


Ko so Esterine služabnice in njeni evnuhi prišli in ji to povedali, se je kraljica zelo prestrašila. Poslala je oblačila, da bi vanje oblekli Mordohaja in mu odvzeli raševnik, pa jih ni sprejel.


Hatáh je šel k Mordohaju na mestni trg, ki je bil pred kraljevimi vrati,


Hatáh je prišel in Esteri sporočil Mordohajeve besede.


Veselite se s tistimi, ki se veselijo, in jokajte s tistimi, ki jočejo.


Če en del trpi, trpijo z njim vsi deli, če je en del v časti, se z njim veselijo vsi.


Naj nobeden ne gleda samo nase, temveč tudi na druge.


Nimamo namreč vélikega duhovnika, ki ne bi mogel sočustvovati z našimi slabostmi, marveč takega, ki je kakor mi preizkušan v vsem, vendar brez greha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan