Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 2:5 - Slovenski standardni prevod

5 V prestolnici Suze je živel Jud po imenu Mordohaj, sin Jaíra, sinú Šimíja, sinú Kiša, Benjaminovca,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 V prestolnici Suzi je živel Jud po imenu Mardohej, sin Jairja, sinu Semeja, sinu Kisa, iz Benjaminovega rodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

5 Bil je v gradu Susanu neki Jud, njega ime Mardohej, sin Jaira, sinu Simeja, sinu Kisa, Benjaminec,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 IE bil pak en Iudouſki Mosh v'Gradi Susan, timu je bilu ime Mardohaj, Iairou Syn, Simeoviga ſynu, Kiſoviga ſynu, tiga Iemina ſyn,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 2:5
10 Iomraidhean Croise  

Ko je kralj David prišel do Bahuríma, glej, je prišel od tam mož iz rodbine Savlove hiše, Gerájev sin, po imenu Šimí; medtem ko je hodil, je ves čas preklinjal.


Judov kralj Jojahín je šel k babilonskemu kralju, on, njegova mati, njegovi služabniki, knezi in dvorjani. Babilonski kralj pa ga je v osmem letu svojega kraljevanja vzel za ujetnika.


Jojahína je odpeljal v izgnanstvo v Babilon; tudi kraljevo mater, kraljeve žene, njegove dvorjane in veljake v deželi je odpeljal iz Jeruzalema v izgnanstvo v Babilon.


Tiste dni, ko je kralj Ahasvér sedèl na prestolu svojega kraljestva v prestolnici Suze,


Zares, Jud Mordohaj je bil drugi za kraljem Ahasvérjem, velik med Judi in priljubljen pri svojih številnih bratih. Prizadeval si je za dobro svojega ljudstva in govoril v blagor vsemu svojemu rodu.


Naj kralj v vsaki pokrajini svojega kraljestva postavi poverjenike, ki bodo zbrali vse mladenke, device, lepe na pogled, v prestolnico Suze, v ženski dvor pod nadzorstvo kraljevega evnuha Hegája, varuha ženà; naj jim dajo njihova mazila.


Dekle, ki bo kralju všeč, naj postane kraljica namesto Vaští.« Ta beseda je bila kralju všeč in storil je tako.


In bilo je tretji dan, ko je Estera oblekla kraljevska oblačila in stopila v notranji dvor kraljeve hiše, nasproti kraljevi hiši. Kralj je sedèl na svojem kraljevskem prestolu v kraljevi hiši nasproti vhodu v hišo.


Bil je mož iz Benjamina, Kiš po imenu, sin Abiéla, sinú Cerórja, sinú Behoráta, sinú Afíaha, sinú Benjaminovca, premožen veljak.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan