Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 2:2 - Slovenski standardni prevod

2 Tedaj so rekli kraljevi mladeniči, ki so mu stregli: »Naj se za kralja poiščejo mladenke, device, lepe na pogled.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 Tedaj so predlagali kraljevi dvorniki, ki so mu stregli: »Naj se poiščejo za kralja mladenke, device, lepe postave.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

2 Tedaj mu reko hlapci kraljevi, ki so mu stregli: Naj se kralju poiščejo mladenke, device, lepega obraza;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Tedaj ſo Krajlevi Hlapci, kateri ſo njemu ſlushili, djali: Naj ſe Krajlu poyſzheo mlade, lepe Deklize,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 2:2
6 Iomraidhean Croise  

Ko je torej Abram prispel v Egipt, so Egipčani videli, da je žena zelo lepa.


Zato so mu njegovi služabniki rekli: »Naj poiščejo gospodu kralju nedolžno dekle, da bo skrbelo za kralja in ga negovalo. Ležalo bo v tvojem naročju in gospod kralj se bo ogrel.«


Sedmi dan, ko je bil kralj Ahasvér od vina dobre volje, je ukazal Mehumánu, Bizetáju, Harbonáju, Bigtáju, Abagtáju, Zetárju in Karkásu, sedmim evnuhom, ki so služili kralju Ahasvérju,


tistim, ki so mu bili blizu, Karšenáju, Šetárju, Admátu, Taršíšu, Meresu, Marsenáju, Memuhánu, sedmim perzijskim in medijskim knezom, ki so smeli gledati kraljevo obličje, tistim, ki so sedeli prvi v kraljestvu:


Naj kralj v vsaki pokrajini svojega kraljestva postavi poverjenike, ki bodo zbrali vse mladenke, device, lepe na pogled, v prestolnico Suze, v ženski dvor pod nadzorstvo kraljevega evnuha Hegája, varuha ženà; naj jim dajo njihova mazila.


Ko so še govorili z njim, so prišli kraljevi evnuhi in hitro odvedli Hamána na gostijo, ki jo je pripravila kraljica Estera.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan