Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 2:12 - Slovenski standardni prevod

12 Ko je prišla za vsako dekle vrsta, da gre h kralju Ahasvérju, ob koncu dvanajstih mesecev po predpisih za žene, ker je bil to redni čas za njihovo lepotičenje, šest mesecev z oljem mire, šest mesecev z balzamom in z drugimi ženskimi lepotili,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Ko so dvanajst mesecev ravnale, kakor je bilo predpisano za žene, je vsaka mladenka prišla na vrsto, da je šla h kralju Asuerju. Tako dolgo so se namreč lepotile: šest mesecev z mirovim oljem, šest mesecev z balzamom in drugimi ženskimi lepotili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

12 Ko pa je prišla vrsta posamezni deklici, da bi šla noter h kralju Ahasveru, potem ko so ji bili delali po določilu za žene dvanajst mesecev (kajti tako so se dopolnjevali dnevi njih očiščevanja, namreč šest mesecev z mirovim oljem in šest mesecev z dišavami in s čistilnimi mazili za ženske),

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 KAdar je pak ta poſtaulen zhas vſake Dézhle bil priſhàl, de je iméla h'Krajlu Ahaſveru priti, potehmal kadar je dvanajſt Meſcéu v'Shenſkim ſnashenju bila (Sakaj nje ſnashenje je moralu tulikajn zhaſſa iméti, slaſti, ſheſt Meſzou s'Balshamom inu s'Myrro, inu ſheſt Meſzou s'dobrimi Shpeceriami, taku ſo ſtoprou te Shene bile vſnashene)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 2:12
10 Iomraidhean Croise  

Mordohaj pa se je dan za dnem sprehajal pred dvoriščem ženskega dvora, da bi izvedel, kako se Estera počuti in kaj se z njo dogaja.


je tako dekle prišlo h kralju; dali so ji vse, kar koli je hotela vzeti iz ženskega dvora s seboj v kraljevo palačo.


Naj kralj v vsaki pokrajini svojega kraljestva postavi poverjenike, ki bodo zbrali vse mladenke, device, lepe na pogled, v prestolnico Suze, v ženski dvor pod nadzorstvo kraljevega evnuha Hegája, varuha ženà; naj jim dajo njihova mazila.


Dekle je bilo lepo v njegovih očeh in je našlo naklonjenost pred njegovim obličjem. Hitro ji je priskrbel mazila in živež ter sedem izbranih služabnic iz kraljeve palače. Potem je premestil njo in njene služabnice v najboljše prostore ženskega dvora.


Odišavila sem si ležišče z miro, aloo in cimetom.


Kdo je ta, ki prihaja iz puščave kakor dimni steber, odišavljena z miro in s kadilom, z vsemi trgovčevimi vonjavami?


Namesto balzama bo smrad, namesto pasu vrv, namesto kodrov bo ostrižena glava, namesto prazničnih oblek raševina, pečat sramote namesto lepote.


K Molohu si hodila z oljem in množila svoja mazila, pošiljala si daleč svoje sle in se poniževala do podzemlja.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan