Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 5:9 - Slovenski standardni prevod

9 Kralj Belšacár se je tedaj zelo prestrašil, njegova barva se je spremenila in njegovi velikaši so bili zbegani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Tedaj se je kralj Baltazar zelo prestrašil, njegovo obličje se je spremenilo in njegovi velikaši so se zmedli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

9 Tedaj se kralj Belsazar silno prestraši in barva v licu se mu izpremeni, in mogočneži njegovi so bili v strahu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 Tiga ſe je Belſazer Krajl ſhe vezh preſtraſhil, inu njegou obras ſe je cillu preménil, inu njegovi Oblaſtniki ſo bily v'ſtrahi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 5:9
12 Iomraidhean Croise  

Gospod je zagrmel na nebu, Najvišji se je oglasil s točo in žarečim ogljem.


Oni so videli, tako so ostrmeli, bili so zmedeni, razbežali so se.


Vprašajte in poglejte, ali moški rodi? Zakaj torej vidim vsakega moža z rokami na ledjih kakor pri porodnici? Zakaj so vsi obrazi prebledeli?


»Slišali smo novico o njem: omahujejo nam roke, tesnoba nas obhaja, bolečina kakor porodnico.


Tako sem ostal sam in gledal to veliko prikazen. V meni ni ostalo moči; moja polt se je popolnoma spremenila, in moči nisem obdržal.


V drugem letu Nebukadnezarjevega kraljevanja je imel Nebukadnezar sanje. Njegov duh je bil vznemirjen in njegovo spanje ga je zapustilo.


Tedaj je kralju pobledelo obličje in njegove misli so ga prestrašile, kolčni zgibi so mu popustili in njegova kolena so tolkla druga ob drugo.


Ko je kralj Herod to slišal, se je vznemiril in ves Jeruzalem z njim.


Kralji zemlje in velikaši, vojaški poveljniki in bogatini, mogočniki in sploh vsi, sužnji in svobodni, so se tedaj poskrili po votlinah in po gorskem skalovju.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan