Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 5:1 - Slovenski standardni prevod

1 Kralj Belšacár je priredil veliko gostijo svojim tisoč velikašem in s temi tisočimi je pil vino.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Kralj Baltazar je priredil veliko gostijo svojim tisoč velikašem, in skupaj s temi tisoči je pil vino.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

1 Belsazar kralj je napravil tisočim mogočnežem svojim veliko gostovanje in je pil vino pred tisočimi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 BElſazer Krajl je enu veliku Goſtovanje ſturil ſvoim Oblaſtnikom inu Kapitanom, inu ſe je shnymi vpyanil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 5:1
11 Iomraidhean Croise  

Tretji dan je faraon na svoj rojstni dan napravil pojedino vsem svojim služabnikom. Tedaj je sredi svojih služabnikov povzdignil glavo vélikega točaja in glavo vélikega peka.


je v tretjem letu svojega kraljevanja napravil vsem svojim knezom in služabnikom gostijo, na kateri so bili pri njem vojni poveljniki Perzije in Medije s plemiči in pokrajinski poglavarji,


Gospod, Bog nad vojskami vas je klical tisti dan k joku in žalovanju, k britju in opasovanju z raševino.


Gospod nad vojskami se je razodel mojim ušesom: Ta krivda vam gotovo ne bo odpuščena, dokler ne umrete, govori Gospod, Bog nad vojskami.


Meč nad Kaldejce, govori Gospod, in nad babilonske prebivalce, nad njegove kneze in nad modrece!


Ko se razvnamejo, jim priredim gostijo, jih upijanim, da bodo vriskali, da se pogreznejo v večno spanje in se več ne prebudijo, govori Gospod.


Upijanil bom njegove kneze in modrece, njihove upravitelje, glavarje in junake, da se pogreznejo v večno spanje in se ne prebudijo, govori Kralj, Gospod nad vojskami mu je ime.


Kaldejski kralj Belšacár je bil umorjen še isto noč.


Prepleteni kakor trnje in napojeni kakor pijanci bodo požrti kakor strnje, polno suhote.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan