Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 3:7 - Slovenski standardni prevod

7 V trenutku, ko so torej vsa ljudstva slišala glas roga, piščali, citer, harfe, psalterja in vseh vrst glasbil, so se vrgla na tla vsa ljudstva, narodi in jeziki in so molili zlato podobo, ki jo je postavil kralj Nebukadnezar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Brž ko so torej slišala ljudstva glas roga, piščali, citer, harfe, psalterija in vseh vrst glasbil, so padla na obraz vsa ljudstva, narodi in jeziki in so molili zlato podobo, ki jo je postavil kralj Nabuhodonozor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

7 Zatorej so padla, brž ko so slišali glas roga, piščali, citer, sambuke, strun in vsaktere godbe, vsa ljudstva, narodi in jeziki, poklanjajoč se podobi zlati, ki jo je postavil Nebukadnezar kralj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Kadar ſo ony vshe ſliſhali glas tiga Roga, Trobente, Arffe, Goſli, Pſalterja, inu vſeh shlaht naredbi od ſtrun, ſo doli padli vſi folki, Ludje inu Iesiki inu ſo ta slati Pild molili, kateri je NebukadNezar Krajl bil puſtil poſtaviti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 3:7
15 Iomraidhean Croise  

Babilon je bil zlata čaša v Gospodovi roki, upijanil je vso zemljo. Njegovo vino so pili narodi, zato so narodi ponoreli.


Tedaj je kralj Nebukadnezar padel na svoj obraz in se poklonil Danielu. Rekel je, naj Danielu darujejo jedilno in kadilno daritev.


Ti, o kralj, si izdal ukaz, naj vsak človek, ki sliši glas roga, piščali, citer, harfe, psalterja, dipel in vseh vrst glasbil, pade na tla in moli zlato podobo.


Glasnik je z močjo naznanil: »Vam, ljudstvom, narodom in jezikom, je rečeno:


V trenutku, ko zaslišite glas roga, piščali, citer, harfe, psalterja, dipel in vseh vrst glasbil, se vrzite na tla in molite zlato podobo, ki jo je postavil kralj Nebukadnezar.


Kdor se ne bo vrgel na tla in je ne bo molil, bo še isto uro pahnjen v gorečo, ognjeno peč!«


Tako so v tistem času pristopili možje Kaldejci in lažno obtožili Jude.


V prejšnjih časih je dopuščal, da je vsak narod hodil svoja pota.


Mi vemo, da smo od Boga in da ves svet tiči v zlu.


Veliki zmaj, stara kača, ki se imenuje Hudič in Satan in ki zapeljuje vesoljni svet, je bil vržen na zemljo, z njim vred pa so bili vrženi tudi njegovi angeli.


Zaradi teh znamenj, ki jih je bilo dano delati vpričo zveri, je zavajala prebivalce zemlje. Prebivalcem zemlje je namreč rekla, naj postavijo podobo za zver, ki je bila ranjena z mečem, pa je potem oživela.


Ena od njenih glav je bila videti ranjena na smrt, a njena smrtna rana se je pozdravila. Vsa zemlja je šla polna začudenja za zverjo.


Zver bodo molili vsi prebivalci zemlje, katerih imena že od začetka sveta niso vpisana v knjigo življenja Jagnjeta, ki je bilo zaklano.


Zver, ki si jo videl, je bila, a je ni, vzdignila se bo iz brezna, a pojde v pogubo. Prebivalci zemlje, katerih ime vse od začetka sveta ni vpisano v knjigo življenja, se bodo začudili, ko bodo videli, da je zver bila, pa je ni, in da bo prišla.


Toda zver je bila zajeta in z njo vred lažni prerok, ki je delal znamenja v njeni navzočnosti: z njimi je zapeljal tiste, ki so sprejeli žig zveri in molili njeno podobo. Oba sta bila živa vržena v ognjeno jezero, v katerem gori žveplo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan