Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 10:7 - Slovenski standardni prevod

7 Samo jaz, Daniel, sem videl prikazen. Možje, ki so bili z menoj, prikazni niso videli; toda prevzel jih je silen strah, da so zbežali in se poskrili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Samo jaz, Danijel, sem videl prikazen. Ljudje, ki so bili pri meni, prikazni niso videli; toda prevzel jih je velik strah, da so zbežali in se skrili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

7 In jaz, Daniel, sem videl to prikazen sam, možje pa, ki so bili z menoj, je niso videli, toda prevzel jih je velik strah, da so zbežali ter se skrili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ieſt Daniel, pak ſim le ſam leto prikasen vidil, inu ty Moshje, kateri ſo pèr meni bily, je néſo vidili: Viner je en velik ſtrah, na nje padil, de ſo béshali inu ſe ſkrili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 10:7
8 Iomraidhean Croise  

Rekel je: »Slišal sem tvoj glas v vrtu, pa sem se zbal, ker sem nag, in se skril.«


Zlezi v pečino, skrij se v zemljo, v strahu pred Gospodom in pred njegovim vzvišenim veličastvom.


Ali se more kdo tako povsem skriti, da ga ne bi videl? govori Gospod. Mar ne napolnjujem nebes in zemlje? govori Gospod.


Sin človekov, jej svoj kruh z drgetom in pij vodo s trepetom in v tesnobi!


Moji spremljevalci so sicer videli svetlobo, niso pa slišali glasu, ki je govoril z mano.


Možje, ki so potovali z njim, so obstali brez besed; slišali so glas, videli pa niso nikogar.


Da, ta prizor je bil tako strašen, da je celo Mojzes rekel: »Strah me je in trepetam.«


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan