Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 1:12 - Slovenski standardni prevod

12 »Poskusi, prosim, deset dni s svojimi služabniki. Naj nam dajejo jesti sočivja in piti vode.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 »Poskusi, prosim, deset dni s svojimi služabniki! Naj nam dajo jesti sočivja in piti vode.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

12 Prosim, izkusi nas, hlapce svoje, deset dni, in naj nam dajo jesti sočivja in piti vode.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 Skuſsi vſaj ſtvojmi Hlapci deſſet dny, inu puſti nam dajati Sozhivje jéſti, inu vodo pyti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 1:12
7 Iomraidhean Croise  

Tedaj je Daniel rekel stražniku, ki ga je knez evnuhov postavil nad Daniela, Hananjája, Mišaéla in Azarjája:


Potem naj si ogledajo pred teboj naše obraze in obraze mladeničev, ki uživajo kraljevo jed; in kakor boš videl, takó stori s svojimi služabniki.«


Tako jim je stražnik odvzel jed in vino, ki naj bi ga pili, in jim dajal le sočivja.


Nekdo je prepričan, da sme jesti vse; drugi, ki je slaboten, pa jé samo sočivje.


Poniževal te je in te stradal, pa te hranil z mano, ki je nisi poznal in je niso poznali tvoji očetje; pokazati ti je hotel, da človek ne živi samo od kruha, kajti človek živi od vsega, kar prihaja iz Gospodovih ust.


Nič se ne boj tega, kar ti je pretrpeti. Glej, hudič bo nekatere izmed vas vrgel v ječo, da bi vas preizkusil: deset dni boste v stiski. Bodi zvest vse do smrti in dal ti bom venec življenja.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan