Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Abdija 1:3 - Slovenski standardni prevod

3 Prevzetnost tvojega srca te je zapeljala – njega, ki prebiva v skalnatih votlinah, ki ima visoko svoj sedež, ki pravi v svojem srcu: »Kdo me bo potegnil na zemljo?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 V ošabnosti svojega srca si zablodil, ker prebivaš v razpokah pečevja in imaš svoj sedež na višinah, ti, ki govoriš v svojem srcu: »Kdo me more vreči na zemljo?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

3 Prevzetnost srca tvojega te je premotila, ki prebivaš v razpoklinah skalnih, sedež imaš na višavi in v srcu svojem govoriš: Kdo me potegne na tla?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Ta offert tvojga ſerza je tebe obnorila, de v'pezhounatih ſkalah prebivaſh, v'tvoih viſſokih gradeh, inu praviſh v'tvoim ſerci: Gdu me hozhe na tla vrejzhi?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Abdija 1:3
21 Iomraidhean Croise  

Tako se je Ezav naselil na pogorju Seír; Ezav, to je Edóm.


Potolkel je Edómce v Ge Melahu, deset tisoč mož, v boju zavzel Selo in ji dal ime Jokteél do tega dne.


Amacjá pa je svoje ljudstvo pogumno vodil v boj, šel v Ge Melah in potolkel deset tisoč Seírcev.


Deset tisoč pa so jih Judovci živih ujeli, jih pripeljali na vrh pečine in pahnili z vrha pečine, da so se vsi raztreščili.


Čeprav se njegova postava vzdiguje do neba in se njegova glava dotika oblakov,


Pred razsulom hodi napuh, pred padcem ošabnost duha.


Človekovo srce se povzdiguje pred padcem, ponižnost stopa pred častjo.


Ošabnost človeka ponižuje, ponižnega duha pa spremlja čast.


Slišali smo o Moábovi ošabnosti, o njegovi silni ošabnosti, o njegovem napuhu, ošabnosti in predrznosti, o njegovem praznem bahanju.


Glej, proti tebi sem, prebivalka doline, skala na planoti, govori Gospod. O, vi, ki pravite: »Kdo bo prišel nad nas, kdo bo vdrl v naša bivališča?«


Tako govori Gospod: Ne varajte se z mislijo: »Kaldejci bodo gotovo šli od nas,« ker ne bodo šli.


Zapustite mesta, stanujte v skalnih duplinah, moábski prebivalci! Bodite ko golob, ki gnezdi v stenah ob robu globeli.


Tvoja nasilnost te je premotila, nadutost tvojega srca, tebi, ki stanuješ v skalnih duplinah in se oklepaš vrha hriba. Četudi si narediš gnezdo visoko kakor orel, te vržem od tam dol, govori Gospod.


Kaj se hvališ s svojimi dolinami? Tvoja dolina se cedi od obilja, hči odpadnica. Zanašaš se na svoje zaklade, češ: »Kdo bo prišel nadme?«


Zaradi svojega obilnega trgovanja si postal poln nasilja in si grešil. Oskrunjenega te pahnem z Božje gore in kerub varuh te izžene izmed ognjenih kamnov.


Kajti Edóm pravi: »Porušeni smo, a bomo spet pozidali razvaline.« Tako govori Gospod nad vojskami: »Oni naj zidajo, jaz pa bom porušil in imenovali jih bodo ›krivično ozemlje‹ in ›ljudstvo, na katero se Gospod vedno srdi‹.«


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan