Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 7:2 - Slovenski standardni prevod

2 je kralj rekel preroku Natánu: »Glej vendar, jaz stanujem v cedrovi hiši, skrinja Božja pa stanuje sredi šotorskega pregrinjala.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 je rekel kralj preroku Natanu: »Glej, jaz stanujem v cedrovi palači, skrinja božja pa prebiva pod šotorskimi preprogami.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

2 da reče kralj Natanu preroku: Poglej zdaj, jaz stanujem v cedrovi hiši, skrinja Božja pa prebiva pod preprogami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 je on h'Preroku Natanu djal: Pole, jeſt prebivam v'eni Cedrovi hiſhi, inu Boshja Skrinja prebiva pod Tebihi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 7:2
24 Iomraidhean Croise  

Urijá je rekel Davidu: »Skrinja, Izrael in Juda bivajo v šotorih; tudi moj gospod Joáb in hlapci mojega gospoda taborijo na polju. In jaz naj bi šel v svojo hišo, da bi jedel in pil in spal s svojo ženo! Kakor živiš in kakor živi tvoja duša, ne bom storil tega!«


In Gospod je poslal Natána k Davidu. Prišel je k njemu in mu rekel: »V nekem mestu sta bila dva moža, prvi je bil bogat, drugi ubog.


Tirski kralj Hirám je poslal sle k Davidu in cedrovino, tesarje in kamnoseke in so Davidu sezidali hišo.


Prinesli so Gospodovo skrinjo in jo postavili na njeno mesto sredi šotora, ki ga je David razpel zanjo. Nato je David daroval pred Gospodom žgalne in mirovne daritve.


Po vseh teh besedah in po vsem tem videnju je Natán govoril Davidu.


In glej, ko je še govorila s kraljem, je prišel prerok Natán.


Duhovnik Cadók, Jojadájev sin Benajá, prerok Natán, Šimí, Reí in Davidovi junaki pa niso bili z Adoníjem.


Natánov sin Azarjá na čelu upraviteljev, Natánov sin Zabúd duhovnik in kraljev prijatelj,


Moj oče David je sicer imel namen zidati hišo imenu Gospoda, Izraelovega Boga.


Tirski kralj Hirám je poslal k Davidu sle ter cedrovino, kamnoseke in tesarje, da bi mu sezidali hišo.


Prinesli so torej Božjo skrinjo in jo postavili sredi šotora, ki ga je David razpel zanjo. Nato so darovali pred Bogom žgalne in mirovne daritve.


David je rekel Salomonu: »Sin moj, nameraval sem sezidati hišo imenu Gospoda, svojega Boga,


Dela kralja Davida, prva in zadnja, glej, so zapisana v spisih vidca Samuela, v spisih preroka Natána in v spisih vidca Gada


Božjo skrinjo pa je David prenesel iz Kirját Jearíma na mesto, ki ga je sam pripravil zanjo: postavil je namreč zanjo šotor v Jeruzalemu. –


Postavil je tudi levite v Gospodovi hiši s cimbalami, harfami in citrami po določbi Davida, kraljevega vidca Gada in preroka Natána; kajti ta določba je prišla po prerokih od Gospoda.


Preostala Salomonova dela, od prvih do zadnjih – mar niso zapisana v delih preroka Natána, v prerokovanju Ahíja iz Šila in v videnjih vidca Jedója v zvezi z Nebátovim sinom Jerobeámom?


ko je prisegel Gospodu, obljubil Močnemu Jakobovemu:


dokler ne najdem mesta za Gospoda, bivališča za Močnega Jakobovega.«


Prinesel je skrinjo v prebivališče, obesil zagrinjalo za zastiranje in zastrl skrinjo pričevanja, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.


»Za vas same pa je čas, da prebivate v svojih hišah z deščenim obojem, medtem ko je ta hiša v razvalinah?


Njegovi učenci so se spomnili, da je pisano: Gorečnost za tvojo hišo me použiva.


ki je našel milost pred Bogom in prosil, da bi našel bivališče Bogu Jakobovemu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan