Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 15:3 - Slovenski standardni prevod

3 Zdaj torej pojdi in udari Amáleka! Pokončajte z zakletvijo vse, kar je njegovega! Ne prizanašaj mu, temveč usmrti moža in ženo, otroka in dojenčka, vola in ovco, kamelo in osla!‹«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Zdaj torej pojdi in udari Amaleka! Pokončaj z zakletvijo njega in vse, kar je njegovega! Nič mu ne prizanašaj, ampak pobij moža in ženo, otroka in dojenca, govedo in ovco, kamelo in osla!‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

3 Pojdi torej in udari Amaleka ter s prekletjem pogubi vse, kar imajo; nič jim ne prizanašaj, temveč pomori može in žene, otroke in dojenčke, vole in ovce, velblode in osle.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Satu pojdi vshe tjakaj, inu poby Amalekiterje, inu je cilu konzhaj, sovſém tém kar imajo: nikar ſe ga neſhonaj, temuzh pomori Moshe inu Shene, Otroke inu te, kateri ſeſsajo, Volle inu Ouce, Kamele inu Oſle.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 15:3
20 Iomraidhean Croise  

Timna je bila stranska žena Ezavovega sina Elifáza in je rodila Elifázu Amáleka. To so bili sinovi Ezavove žene Ade.


Rekel mi je: ›Kdo si?‹ Rekel sem mu: ›Amalečan sem.‹


Tedaj je Gospod rekel Mojzesu: »Zapiši to za spomin v knjigo in povej Józuetu, da bom docela izbrisal spomin na Amáleka izpod neba!«


Ne priklanjaj se jim in jim ne služi, kajti jaz, Gospod, tvoj Bog, sem ljubosumen Bog, ki obiskujem krivdo očetov na sinovih, na tretjih in na četrtih, tistih, ki me sovražijo,


Ko je videl Amáleka, je začel svoj govor in rekel: »Prvenec narodov je Amálek, a na koncu ga čaka poguba.«


Zdaj torej pobijte vse otroke moškega spola; prav tako ubijte vsako žensko, ki je že spoznala moža in ležala z moškim!


Zavzel ga je, njegovega kralja in njegova mesta pa je udaril z ostrim mečem. Po zakletvi so pokončali vse ljudi, ki so bili v njem. Nihče ni ostal ali utekel. Kakor je storil Hebrónu in kakor je storil Libni in njenemu kralju, tako je storil Debírju ter njegovemu kralju.


Ravnal je hrabro in udaril Amáleka. Tako je rešil Izraela iz roke njegovih plenilcev.


Gospod te je poslal na pot in rekel: ›Pojdi in z zakletvijo pokončaj grešnike Amalečane ter se bojuj z njimi, dokler jih ne pokončaš!‹


Prizanesel pa je Savel z ljudstvom Agágu in najboljši drobnici in govedu, pitancem in jagnjetom, sploh vsemu najboljšemu. Tega niso hoteli pokončati z zakletvijo. Kar koli od imetja pa je bilo ničvrednega in zanič, to so pokončali z zakletvijo.


Tudi duhovniško mesto Nob je udaril z ostrim mečem, moža in ženo, otroka in dojenčka, vola, osla, ovco, z ostrim mečem.


Kadar je David udaril deželo, ni pustil pri življenju ne moža ne žene; vzel je drobnico, govedo, osle, kamele in oblačila, se vrnil in prišel k Ahíšu.


David jih je pobijal od popoldneva do večera drugega dne, tako da ni ušel nobeden izmed njih razen štiristo mladih mož, ki so zajahali kamele in pobegnili.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan