Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Peter 3:3 - Slovenski standardni prevod

3 Vaš okras naj ne bo zunanji, v spletanju las, v navešanju zlatega nakita in oblačil,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

3 Ne ukvarjajte se toliko z zunanjostjo – z nakitom, lepimi oblekami in pričeskami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Šteri snájga naj ne bode zvünêšnja vu zpletanji vlás i zavianji zlátom, ali vu obličávanje lêpoga gvanta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Vaš okras naj ne bo zunanji, v kodranju las in navešanju zlatnine ali v noši oblačil,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

3 Lepotičje vaše ne bodi vnanje, spletanje las in obešanje zlatnine ali oblačenje kril,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Katerih lepota néma biti isvuna v'ſplejtanju téh las, ali v'tém na ſe obeſhanju tiga slatá, ali v'oblazhilu tiga gvanta:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Peter 3:3
22 Iomraidhean Croise  

Ko so se kamele napile, je vzel zlat obroček, težak pol šekla, in dve zlati zapestnici, težki deset šeklov, za njeni roki.


Vprašal sem jo: ›Čigava hči si?‹ Rekla je: ›Sem hči Betuéla, Nahórjevega sina, ki mu ga je rodila Milka.‹ Tedaj sem ji dal obroček na nos in zapestnici na roke.


In služabnik je potegnil na dan srebrne in zlate posode in oblačila ter dal to Rebeki. Tudi njenemu bratu in materi je dal dragocena darila.


Ko je Jehú prišel v Jezreél in je Jezabela to izvedela, si je naličila oči, nališpala glavo in gledala skoz okno.


In bilo je tretji dan, ko je Estera oblekla kraljevska oblačila in stopila v notranji dvor kraljeve hiše, nasproti kraljevi hiši. Kralj je sedèl na svojem kraljevskem prestolu v kraljevi hiši nasproti vhodu v hišo.


Mira in aloja, kasija so vsa tvoja oblačila, iz slonokoščenih palač te razveseljujejo strune.


Vsaka žena bo izprosila od sosede in od sostanovalke srebrne in zlate dragotine ter oblačila. Naložite jih svojim sinovom in hčeram; tako boste oplenili Egipčane!«


Aron jim je rekel: »Izderite zlate uhane iz ušes svojih žena, sinov in hčera in mi jih prinesite!«


Ko je ljudstvo slišalo te hude besede, je začelo žalovati in nihče si ni nadel okrasja.


Prišli so tako možje kot žene; vsi, ki jih je srce nagibalo k temu, so prinesli zaponke, uhane, prstane, ogrlice, vsakovrstno zlatnino; vsak, kdor je hotel darovati zlat dar Gospodu,


Potem je naredil bronast umivalnik z bronastim stojalom iz ogledal službujočih žena, ki so služile pri vhodu v shodni šotor.


Zbúdi se, zbúdi, obleci svojo moč, o Sion, obleci svoja praznična oblačila, o Jeruzalem, sveta prestolnica, kajti ne bo več stopil vate neobrezani in nečisti!


Silno se veselim v Gospodu, moja duša se raduje v mojem Bogu. Zakaj odel me je z oblačilom odrešenja, ovil me je z ogrinjalom pravičnosti, kakor ženina, ki si nadene venec, kakor nevesto, ki se okrasi z nakitom.


Mar dekle pozabi svoj nakit, nevesta svoj okrasni pas? Moje ljudstvo pa me pozablja že brezštevilne dni.


In ti, opustošena, kaj počneš, da se oblačiš v škrlat, da se krasiš z zlatim nakitom, da si z ličilom obkrožaš oči? Zaman se zaljšaš: ljubimci te zavračajo, strežejo ti po življenju.


Še več, pošiljali sta celo po može, ki so prihajali od daleč; sla sta pošiljali k njim in glej, prišli so. Okopala si se zanje, si naličila oči in si nadela nakit.


In nikar se ne prilagajajte temu svetu, ampak se tako preobražajte z obnovo svojega uma, da boste lahko razpoznavali, kaj hoče Bog, kaj je dobro, njemu všečno in popolno.


ker bodo opazovali vaše strahospoštljivo, čisto življenje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan