Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 2:23 - Sveta Biblija

23 Kako možeš reæi: nijesam se oskvrnio, nijesam išao za Valima? Pogledaj put svoj po dolu; poznaj šta si uèinila, brza kamilo, koja ostavljaš znake na svojim putovima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Kako onda govoriš: ’Nisam oskrnavljena i nisam išla Valima?’ Sagledaj svoje tragove u dolini i shvati šta si uradila. Ti si mlada i brza kamila što tumaraš kojekuda;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Како онда говориш: ’Нисам оскрнављена и нисам ишла Валима?’ Сагледај своје трагове у долини и схвати шта си урадила. Ти си млада и брза камила што тумараш којекуда;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 »Како можеш да кажеш: ‚Нисам се укаљао. Нисам трчао за Ваалима‘? Види како си поступио у долини. Размисли о томе што си учинио. Ти си хитра камила која тамо-амо трчкара,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 „Како можеш да кажеш: ‘Нисам сагрешио, нисам за боговима ишао?’ Погледај по долинама пут свој! Схвати шта си учинио! Ти си као брзоплета камила која мења пут свој,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 2:23
24 Iomraidhean Croise  

I sagradiše visine Tofetu, koji je u dolini sina Enomova, da sažižu sinove svoje i kæeri svoje ognjem, što nijesam zapovjedio niti mi je došlo na um.


Ima rod koji misli da je èist, a od svoga kala nije opran.


A znamo da ono što zakon govori, govori onima koji su u zakonu, da se svaka usta zatisnu, i sav svijet da bude kriv Bogu;


A on šæadijaše da se opravda, pa reèe Isusu: a ko je bližnji moj?


Dokle æeš lutati, kæeri odmetnice! jer je Gospod uèinio nešto novo na zemlji: žena æe opkoliti èovjeka.


Nego hodiše za mislima srca svojega i za Valima, èemu ih nauèiše oci njihovi,


Podigni oèi svoje k visinama, i pogledaj gdje se nijesi kurvala; na putovima si sjedjela èekajuæi ih kao Arapin u pustinji, i oskvrnila si zemlju kurvarstvom svojim i zloæom svojom.


Taki je put kurvin: jede, i ubriše usta, pa veli: nijesam uèinila zla.


Ko krije prijestupe svoje, neæe biti sreæan; a ko priznaje i ostavlja, dobiæe milost.


Ti si to èinio, ja muèah, a ti pomisli da sam ja kao ti. Oblièiæu te, metnuæu ti pred oèi grijehe tvoje.


Ali laže sebi u oèi, mjesto da prizna svoje bezakonje i omrzne na nj.


Judejcima doðe svjetlost i veselje i radost i slava.


Zašto trèkaš tako mijenjajuæi svoj put? Posramiæeš se od Misirca kako si se posramio od Asirca.


Ovako govori Gospod za narod ovaj: milo im je da se skitaju, ne ustavljaju nogu svojih, zato nijesu mili Gospodu; sada æe se opomenuti bezakonja njihova i pohodiæe grijehe njihove.


A kad kažeš tome narodu sve ove rijeèi, ako ti reku: zašto izreèe Gospod sve to veliko zlo na nas? i kako je bezakonje naše ili kaki je grijeh naš, kojim zgriješismo Gospodu Bogu svojemu?


Kad Gospod poèe govoriti Osiji, reèe Gospod Osiji: idi, oženi se kurvom, i rodi kopilad, jer se zemlja prokurva otstupivši od Gospoda.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan