Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 1:12 - Sveta Biblija

12 Tada mi reèe Gospod: dobro si vidio, jer æu nastati oko rijeèi svoje da je izvršim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 A Gospod mi je rekao: „Dobro si video, jer ja bdim nad svojom reči da je ispunim.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 А Господ ми је рекао: „Добро си видео, јер ја бдим над својом речи да је испуним.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 »Добро си видео«, рече ГОСПОД, »јер ја бдим над својом речи, да се она испуни.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тада ми Господ рече: „Добро си видео, јер ћу настојати да испуним речи своје.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 1:12
15 Iomraidhean Croise  

Tako æe biti rijeè moja kad izide iz mojih usta: neæe se vratiti k meni prazna, nego æe uèiniti što mi je drago, i sreæno æe svršiti na što je pošljem.


Opet mi doðe rijeè Gospodnja drugom govoreæi: šta vidiš? I rekoh: vidim lonac gdje vri, i prednja mu je strana prema sjeveru.


I reèe mi Gospod: šta vidiš, Jeremija? A ja rekoh: smokve, jedne dobre smokve, vrlo dobre, a druge rðave, vrlo rðave, koje se ne mogu jesti, tako su rðave.


I kao što sam pazio na njih da ih istrijebljujem i razvaljujem, i kvarim i zatirem i muèim, tako æu paziti na njih da ih sazidam i posadim, govori Gospod.


Jer æu ja Gospod govoriti, i što reèem zbiæe se; neæe se više odgaðati, nego za vašega vremena, dome odmetnièki, reæi æu rijeè i izvršiæu je, govori Gospod Gospod.


Zato im reci: ovako veli Gospod Gospod: neæe se više odgaðati nijedna moja rijeè; rijeè koju reèem zbiæe se, govori Gospod Gospod.


I reèe: što vidiš, Amose? A ja rekoh: kotaricu ljetnoga voæa. A Gospod mi reèe: doðe kraj narodu mojemu Izrailju, neæu ga više prolaziti.


Reèe mu pak: pravo si odgovorio; to èini i biæeš živ.


A neki od književnika odgovarajuæi rekoše: uèitelju! dobro si kazao.


Zato mi reèe Gospod: dobro rekoše što rekoše.


Moja je osveta i plata, u svoje vrijeme popuznuæe noga njihova, jer je blizu dan propasti njihove, i ide brzo što æe ih zadesiti.


I Gospod èu glas od rijeèi vaših kad vi govoraste, i reèe mi Gospod: èuh glas od rijeèi toga naroda, koje rekoše tebi; što rekoše dobro rekoše.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan