Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 2:8 - Sveta Biblija

8 Car odgovori i reèe: doista vidim da hoæete vremena da dobijete; jer vidite da sam zaboravio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Ali car im odgovori: „Znam ja pouzdano da hoćete da dobijete na vremenu, pošto vidite da sam izdao proglas,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Али цар им одговори: „Знам ја поуздано да хоћете да добијете на времену, пошто видите да сам издао проглас,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Цар одговори: »Сигуран сам да хоћете да добијете на времену, јер увиђате да је моја одлука неопозива.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Цар одговори и рече: „Заиста видим да хоћете да добијете на времену јер видите да је одлука моја чврста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 2:8
4 Iomraidhean Croise  

Odgovoriše opet i rekoše: neka car pripovjedi san slugama svojim, pa æemo kazati što znaèi.


Ali ako mi ne kažete što sam snio i što znaèi, jedan vam je sud; jer ste se dogovorili da kažete preda mnom laž i prijevaru dok se promijeni vrijeme; zato kažite mi san, pa æu vidjeti da mi možete kazati što znaèi.


Pazite na vrijeme, jer su dani zli.


Mudro živite prema onima koji su napolju, pazeæi na vrijeme.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan