53 Irasũ ãrĩmakʉ̃ pégʉ, ĩgʉ̃ pagʉ ãrĩyupʉ: “Jesús yʉre: ‘Mʉ magʉ̃ okagʉkumi’, ãrĩ wereripoeta nimakʉri tariakuyo”, ãrĩyupʉ. Irasirigʉ, ããrĩpererã ĩgʉ̃ya wii marã merã Jesúre bʉremuyupʉ.
Irasũ ãrĩ odo, surara opʉre ãrĩyupʉ: —Dujáaka mʉya wiigue! Mʉ bʉremurõsũta waarokoa mʉrẽ moãboegʉre, ãrĩyupʉ. Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩripoeta, ĩgʉ̃rẽ moãboegʉre pũrĩrĩ tariakõãyuro.
Jesús irire pégʉ, iri wii ããrĩrã́rẽ ãsũ ãrĩyupʉ: —Dapagã merã ĩgʉ̃, ĩgʉ̃ya wii marã, ĩgʉ̃sã ñerõ iridea wajare tausũma. Ĩgʉ̃de Abraham parãmi ããrĩturiagʉ, yʉre bʉremugʉ̃ ããrĩ́mi.
Ĩgʉ̃ya wiigue ejawãgãriripoe ĩgʉ̃rẽ moãboerã bokatĩrĩ wereñurã: —Mʉ magʉ̃ okami, ãrĩñurã.
Ĩgʉ̃sã irire ãrĩmakʉ̃ pégʉ: “¿Naásũ ããrĩmakʉ̃ õãrĩ?” ãrĩ sẽrẽñayupʉ. Ĩgʉ̃sã ĩgʉ̃rẽ ãrĩñurã: —Ñamika goeripoe pʉrʉgãta nimakʉri tariabʉ ĩgʉ̃rẽ, ãrĩñurã.
“‘Ĩgʉ̃ mʉrẽ Marĩpʉyare weremakʉ̃ bʉremugʉ̃, mʉ, mʉyarã ããrĩpererã õãrõ tarirãkoa. Ʉ̃mʉgasiguere Marĩpʉ merã õãrõ ʉsʉyari bokarãkoa’, ãrĩ weremi yʉre Marĩpʉre wereboegʉ”, ãrĩmi Cornelio.
Irasirigʉ Pablo igore, igoya wii marã ããrĩpererãrẽ deko merã wãĩyemi. Ĩgʉ̃ wãĩyeadero pʉrʉ, ãsũ ãrĩmo: —Mʉsã yʉre: “Diayeta Jesúre bʉremugõ ããrĩ́mo”, ãrĩ gũñarã, yaa wiigue dujaka! ãrĩmo gʉare. Igo irasũ ãrĩmakʉ̃ pérã, igoya wiigue dujabʉ.
Ĩgʉ̃sãrẽ wãĩyeadero pʉrʉ, Pablosãrẽ ĩgʉ̃ya wiigue ãĩa, baari ejoyupʉ. Ĩgʉ̃, ĩgʉ̃ya wii marã merã Marĩpʉre bʉremusĩã, bʉro ʉsʉyañurã.
Nerẽrĩ wii opʉ Crispo wãĩkʉgʉ, ããrĩpererã ĩgʉ̃ya wii marãde Jesúre bʉremuñurã. Gajirã Corinto marãde wárã Jesúya kerere pérã, ĩgʉ̃rẽ bʉremunʉgãñurã. Irasirirã deko merã wãĩyesũñurã, ĩgʉ̃sã Jesúre bʉremurĩrẽ ĩmurã.
Marĩpʉ ãrĩderosũta mʉsãrẽ, mʉsã pũrã ããrĩturiarãrẽ, gajiro marãdere ããrĩpererã ĩgʉ̃ beyenerãrẽ Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃rẽ iriugʉkumi, ãrĩyupʉ.