Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




फिलिप्पिन 3:9 - सोरियाली नय्या नियम

9 ताकि मैं उक दगाड़ मिलभेरन रै सकूँ। मैंस अपूनी धार्मिकता ले नै, जो मूसा का नियम-कानून भटे मिलछी, लेकिन उ धार्मिकता ले जो मसीह में विश्वास करना का जरियाले परमेश्वर भटे मिलछी।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




फिलिप्पिन 3:9
56 Iomraidhean Croise  

येक कारण जा और उको मतलब समझा मैं बलिदान नै पर दया चाँछू। क्याखिनकि मैं धर्मीन नै, लेकिन पापिन बुलून खिन आरयू।”


क्याखिनकि सुसमाचार में परमेश्वर यो प्रकट करछो की उन लोगून पुर रूपले विश्वास करना का द्वारा धर्मी ठैहरूनाक लायक छन, जसकैं पवित्रशास्त्र में लिखीन को छै, “विश्वासले धर्मी जन ज्यून रोलो।”


परमेश्वरा का नजर में धर्मी बनून खिन मन में विश्वास करि जाछो, और उद्धार पान खिन सबून का सामुनि मुखे ले अंगीकार करि जाछो।


भाई अन्द्रोनीकुस और बैनि यूनियास जो म्यारा जाति का लोग छन और म्यारा दगाड़ जेल में छ्या, और प्रेरित उनून निकी कै जाणनान, और मैं है पैलिक मसीह का शिष्य बनिनाका छ्या उनुस ले म्येरो नमस्कार।


जसो कि पापक द्वारा मौत सब लोगून में आछ, उसीकैं हमार प्रभु यीशु मसीह द्वारा परमेश्वरा का अनुग्रह उनून धर्मी बनालो और उनून अनन्त जीवन द्योलो।


यो कारण ले अब जो यीशु मसीह में छन, किलैंकी उनूनमें सजा को हुकुम नाहातिन।


क्याखिनकि जो काम मूसा का नियम-कानून हमार पापी स्वभाव का कारण कमजोर होभेरन नै कर सक्याँ, ऊस परमेश्वर ले करछ्य, मतलब जेले हमार पापून का माफी खिन अपून च्याला यीशु मसीह स बलिदान हुनखिन भेज दीछ, और जेले हम पापी आदिमीन का नियाती शरीर में रैभेरन करछ्य, इसिकै परमेश्वरे ले यीशु मसीहक शरीर में पापै की सामर्थ स तोड़भेरन सजा दीछ।


लेकिन परमेश्वर ले तुमून यीशु मसीह का दगाड़ एकजुट करिना को छै, और मसीह का द्वारा हमून अपूनो ज्ञान दीछो। परमेश्वरेले हमून उक नजरून में धर्मी बनूछो। मसीह का द्वारा हमून पवित्र बनाई जानू, और उ हमून पापून भटे छुटकारा दीछो।


येक कारण, अगर कोई मसीह में विश्वास करछो त उले एक नय्या स्वभाव पाईना को छै, पुरानी बात खत्म हो ग्यान और अब नय्या बात आ ग्यान।


मसीह, जो पाप भटे अनजान छ्यो, परमेश्वरेले ऊस हमून खिन पापी ठैहराछ, ताकि हम परमेश्वरा का नजर में धर्मी बन ज्या किलैकी मसीह ले हमार पापून को दण्ड अपून मलिमें ली लीछ।


फिरले हम यहूदी विश्वासी जाणनू कि मूसा का नियम-कानून को पालन करभेरन कोई ले आदिमी परमेश्वरा का नजरून में धर्मी नै ठैहरनो, लेकिन पर केवल यीशु मसीह में विश्वास करना का द्वारा धर्मी ठैहरछो, येक कारण हमूले खुद ले यीशु मसीह में विश्वास करछ्य कि हम मूसा का नियम-कानून का पालन करना ले नै, बल्कि यीशु मसीह में विश्वास करना ले धर्मी ठैहरिया; क्याखिनकि मूसा का नियम-कानून को पालन करना ले कोई ले आदिमी धर्मी नै ठैहरोलो।


और जोश का बारिमें क, त विश्वासीन सतूनवाला; और यहूदीन को नियम-कानून को पाल करून की बात छै, त मैं एक धर्मी आदिमी छ्यू क्याखिनकि मैंले उन सबून को पालन करछ्य।


परमेश्वरे ले हमोरो उद्धार करछ्य, और हमून पवित्र जीवन जीन खिन बुलाछ। उले हमून येक कारण नै चुनियो की हमूले भल काम कर्यान, लेकिन अपून मक्शद और उ अनुग्रह का कारण बुलाछ, जैकी योजना परमेश्वरे ले पैलि भटे यीशु मसीह स यो संसार में भेजना का द्वारा बनाईना की छी।


उनूनले हमून पापून का सजा भटे छुड़ाछ, यो हमार द्वारा करिना का भल कामून का कारण नै जो हमूले कर्यान, उले अपूनी दया का अनुसार, हमार पापून धोभेरन दूर कर्यान। और पवित्र आत्माक द्वारा हमून नय्या स्वभाव और नय्या जीवन दीछ।


त फिर याँ द्वी बातुन को जिकर छै, एक परमेश्वरो को वादा और दुसरी उकी कसम, जो कभै नै बदली सकूनो और जिनारा बारिमें परमेश्वर कभै झूठ नै के सकनो। येक कारण हम जो परमेश्वरा का पास सुरक्षा पान खिन आईना का छा और जो आश उले हमून दी रैछ, ऊस थामिना का छा, और हम भौत खुश छा।


हम भौत बार गलती कर जानू। लेकिन जो अपून बोलून में गलती नै करूनो, उई त सिद्ध आदिमी छै; और उ अपूनास पुर तरीका ले काबू कर सकछो।


मैं, शमौन पतरस, जो यीशु मसीह को प्रेरित छूँ। मैं यो चिठ्ठी तुम सबून खिन लिखूनमरयूँ जो उ कीमती विश्वास स साझा करछा जो हमून में छै, उ विश्वास जो हमार परमेश्वर और मुक्तिदाता यीशु मसीह का द्वारा हमून दीईना को छै, जो हमून परमेश्वरा का दगाड़ सही ठैहरछो।


जो कोई लगातार पाप करछो, उ परमेश्वरा का नियम-कानून पालन नै करूनो; और पाप त नियम-कानून पालन करून है इनकार करून छो।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan