Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Kapłańska 4:9 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

9 i obie nerki, i tłuszcz, który jest na nich, który jest na polędwicach, i płat wątroby nad nerkami – oddzieli je,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Gdańska

9 Obie też nerki z tłustością, która jest na nich, i na polędwicach, i odzieczkę, która jest na wątrobie i na nerkach, odejmie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

9 Obie nerki z tłuszczem, który jest na nich i na lędźwiach, i płat tłuszczu na wątrobie, który oddzieli wraz z nerkami;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

9 oddzieli obie nerki z tłuszczem na nich, to jest na polędwicach, a z nimi płat wątroby —

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nowa Biblia Gdańska

9 obie nerki z łojem, który jest na nich, nad polędwicami oraz przeponę na wątrobie, którą wraz z nerkami oddzieli;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Warszawska 1975

9 Obie nerki wraz z tłuszczem, który jest na nich i który jest na polędwicach, a otrzewną na wątrobie zdejmie wraz z nerkami,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Kapłańska 4:9
3 Iomraidhean Croise  

i obie nerki, i tłuszcz, który jest na nich, który jest na polędwicach, i płat wątroby nad nerkami – oddzieli je.


Następnie weźmiesz cały tłuszcz pokrywający wnętrzności i płat wątroby, obie nerki i tłuszcz, który jest na nich, i spalisz to na ołtarzu.


tak jak oddziela się z cielca rzeźnej ofiary pokoju, i spali je kapłan na ołtarzu całopalnym.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan