Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estery 2:1 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

1 Po tych wydarzeniach, gdy ustał gniew króla Achaszwerosza, wspomniał on Waszti i to, co uczyniła, i to, co o niej postanowiono.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Gdańska

1 To gdy się stało, a uśmierzył się gniew króla Aswerusa, wspomniał na Wasty, i na to, co była uczyniła, i na dekret, który był wydan przeciwko niej.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

1 Po tych wydarzeniach, gdy ustał gniew króla Aswerusa, wspomniał on na Waszti i na to, co uczyniła, oraz dekret, który został wydany przeciwko niej.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

1 Po tych wydarzeniach, gdy gniew króla Achaszwerosza ustał, zaczął on myśleć o Waszti, o tym, co uczyniła, i o tym, jak ją potraktowano.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nowa Biblia Gdańska

1 Po tych wydarzeniach, gdy uśmierzył się gniew króla Ahaswerosa, wspomniał on o Waszti; o tym co uczyniła i co względem niej zostało postanowione.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia Warszawska 1975

1 Po tych wydarzeniach, gdy ustał gniew króla Achaszwerosza, wspomniał on Waszti i to, co ona uczyniła, i to, co o niej postanowiono.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estery 2:1
4 Iomraidhean Croise  

Powiesili więc Hamana na szubienicy, którą ustawił dla Mordochaja. I gniew króla ustąpił.


Za rządów Achaszwerosza, na początku jego panowania, napisali skargę na mieszkańców Judy i Jerozolimy.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan