Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарија 2:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Потом ми Господ показа четири ковача.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 I gle, otišao je anđeo koji je razgovarao sa mnom, a drugi anđeo je došao da ga sretne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 И гле, отишао је анђео који је разговарао са мном, а други анђео је дошао да га сретне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Тада анђео који је са мном разговарао оде, а други му дође у сусрет,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I gle, anðeo koji govoraše sa mnom izide, i drugi anðeo izide mu na susret.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарија 2:3
7 Iomraidhean Croise  

Ја упитах: „Шта су ови дошли да раде?” Он ми одговори: „Оно су рогови који су разнели Јуду да нико више не подиже главу, а ови су дошли да их застраше и да сломе рогове варварима који су подизали рог на земљу Јудину како би је разнели.”


Тада ме анђео који је говорио са мном пробуди, као човека који се из сна буди.


Анђео који је са мном говорио одговори и рече ми: „Зар не знаш шта је то?” Ја одговорих: „Не, господару мој.”


Потом анђео који је говорио са мном приђе и рече ми: „Подигни очи своје и види шта је то што се помаља.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan