Захарија 10:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић1 Молите од Господа кишу у време ретких киша. Господ ствара обиље и кишу даје. Даје хлеб човеку и траву пољу. Faic an caibideilNovi srpski prevod1 Tražite od Gospoda kišu u vreme prolećne kiše. Gospod stvara grmljavinu i pljuskove, on daje svakome rastinje po polju. Faic an caibideilНови српски превод1 Тражите од Господа кишу у време пролећне кише. Господ ствара грмљавину и пљускове, он даје свакоме растиње по пољу. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод1 »Тражите од ГОСПОДА кишу у пролеће. ГОСПОД је тај који ствара кишне облаке и пљусак, да се свачије поље зазелени. Faic an caibideilSveta Biblija1 Ištite od Gospoda dažda u vrijeme poznoga dažda, Gospod æe pustiti munje, i daæe vam izobila dažda i svakome trave u polju. Faic an caibideil |