Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарија 1:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Тада човек који је стајао међу миртама проговори и рече: „Ово су они које је Господ послао да обилазе земљу.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Tada je uzvratio čovek koji je stajao među stablima mirte. Rekao je: „Ovo su oni koje je Gospod poslao da obilaze zemlju.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Тада је узвратио човек који је стајао међу стаблима мирте. Рекао је: „Ово су они које је Господ послао да обилазе земљу.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Тада човек који је стајао међу миртама рече: »Ово су они које је ГОСПОД послао да обилазе земљу.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Tada èovjek koji stajaše meðu mirtama progovori i reèe: ovo su koje posla Gospod da oblaze zemlju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарија 1:10
13 Iomraidhean Croise  

Господ упита Сатану: „Одакле долазиш?” Сатана одговори Господу говорећи: „Пролазио сам и обилазио земљу.”


Они рекоше анђелу Господњем, који је стајао међу миртама, говорећи: „Ми смо обишли сву земљу, и гле, сва земља почива и мирује.”


„Видех ноћу, гле, човек је јахао на риђем коњу међу миртама у долини, а за њим су били коњи риђи, смеђи и бели.”


Устани, мачу, на пастира мојега, и на човека, сарадника мојег”, говори Господ Саваот. „Удари пастира и разбежаће се овце, али ћу слабима пружити руку своју.


Ко је презрео дан почетака скромних, радоваће се кад види камен основни у руци Зоровавељевој. Оних седам очију Господњих сву земљу прелазе.”


И гле, подиже се поклопац оловни, а једна жена је седела усред мерице.


Нису ли то све службени духови послани да служе онима који ће наследити спасење?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan