Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Тужбалице 3:64 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

64 Дај им, Господе, плату по делима руку њихових!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

64 Ti, Gospode, kazni kako dolikuje, prema onome što su učinili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

64 Ти, Господе, казни како доликује, према ономе што су учинили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

64 Врати им, ГОСПОДЕ, мило за драго, по њиховим делима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

64 Plati im, Gospode, po djelima ruku njihovijeh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Тужбалице 3:64
10 Iomraidhean Croise  

Подај им, Господе, по делима њиховим и по злоћи поступака њихових. Подај им по делу руку њихових, плати им по заслузи њиховој.


Господе Саваоте, који праведно судиш, који испитујеш бубреге и срца, дај да видим како се њима светиш јер сам теби поверио парницу своју!


Господе, ти знаш! Сети ме се, помози и казни прогонитеље моје! Немој да ме зграбиш јер је спор гнев твој. Ти знаш да због тебе поругу подносим.


Позовите мноштво на Вавилон! Сви који затежете лук опседните га унаоколо да ниједан не побегне! Платите му по делима његовим! Како је он чинио, тако му учините! Супротставио се Господу, свецу Израиљевом.


Сад ћу на ваше очи казнити Вавилон и све Халдејце за све зло које учинише Сиону”, говори Господ.


Дође затирач на Вавилон, зароби јунаке његове и поломи лукове њихове. Господ Бог је затирач, он сигурно кажњава.


Бежите из Вавилона, нека свако спасава живот свој да не изгинете због греха његовог! Време је казне Господње, свако по заслузи добија.


Александар ковач причинио ми је многа зла; узвратиће му Господ по делима његовим.


Узвратите му како је он вама узвраћао и вратите му двоструко по делима његовим; у чашу у коју је он уточио ви му уточите двоструко.


И повикаше снажним гласом говорећи: „Докле, свети и истинити господару, нећеш судити и осветити нашу крв на онима што живе на земљи?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan