Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Тужбалице 3:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Опколи ме и зазида, отровом ме прели,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 U ropski me jaram upregao, teškoće je na mene navalio,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 У ропски ме јарам упрегао, тешкоће је на мене навалио,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 опсео ме и окружио горчином и невољом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Zazida me, i optoèi me žuèju i mukom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Тужбалице 3:5
8 Iomraidhean Croise  

Заградио ми је пут да не могу да прођем, пустио је таму на све стазе моје.


Од ругања ми се срце цепа, изнемогох. Чекам од неког сажаљење, али узалуд, и тешитеље, али не нађох.


Стога овако говори Господ Саваот за те пророке: „Ево, нахранићу их пелином и напојићу их жучи, јер од пророка јерусалимских изађе изопаченост по свој земљи.”


Зашто седимо? Скупимо се и уђимо у утврђене градове да тамо погинемо! Господ, Бог наш, затире нас, напаја нас водом отровном јер смо Господу грешили.


Расејаћу их међу варваре које нису познавали ни они, ни очеви њихови. Послаћу за њима мач да их уништи.”


Сети се невоље моје и страдања мога, пелина и горчине.


А кад видите да је војска опколила Јерусалим, онда знајте да је близу његово опустошење.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan